Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
und setze ein messer an deine kehle, wenn du gierig bist.
ug ibutang ang usa ka cuchillo sa imong totonlan, kong ikaw usa ka tawo nga ulipon sa kailibgon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daß, wenn du nun gegessen hast und satt bist und schöne häuser erbaust und darin wohnst
tingali unya, nga kong ikaw makakaon ug mabusog na, ug makatukod ikaw ug matahum nga mga balay ug makapuyo niini;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und müssest hernach seufzen, wenn du leib und gut verzehrt hast,
ug ikaw mag-agulo sa imong kaulahian, sa diha nga mangaut-ut ang imong unod ug ang imong lawas,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du bist erschrecklich. wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest?
ikaw, bisan ikaw gayud, ang angay pagakahadlokan; ug kinsa man ang makabarug sa imong pagtan-aw sa diha nga sa makausa ikaw masuko?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
siehe, wenn du noch da bist und mit dem könig redest, will ich dir nach hineinkommen und vollends deine worte ausreden.
ania karon, samtang nga magasulti pa ikaw uban sa hari, ako usab moadto sunod kanimo, ug magapamatuod sa imong mga pulong.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und wenn du ihn frei losgibst, sollst du ihn nicht leer von dir gehen lassen,
ug sa diha nga pagapagawason mo siya gikan kanimo nga dili ulipon, dili mo siya papahawaon nga walay dala.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wenn du sitzest und issest mit einem herrn, so merke, wen du vor dir hast,
kong ikaw magalingkod sa pagkaon uban sa usa ka punoan, paniira sa masingkamoton siya nga anaa sa imong atubangan;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wenn du vor eine stadt ziehst, sie zu bestreiten, so sollst du ihr den frieden anbieten.
sa diha nga magakahaduol ka sa usa ka ciudad aron sa pagpakig-away batok niini, unya igapahibalo mo ang pakigdait niini.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und wenn du nun ganz dahin bist, so will ich den himmel verhüllen und seine sterne verfinstern und die sonne mit wolken überziehen, und der mond soll nicht scheinen.
ug sa diha nga palongon ko na ikaw, tabonan ko ang langit ug pangiubon ko ang mga bitoon niana; ang adlaw tabonan ko sa usa ka panganod, ug ang bulan dili mohatag sa iyang kahayag.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die beschneidung ist wohl nütz, wenn du das gesetz hältst; hältst du das gesetz aber nicht, so bist du aus einem beschnittenen schon ein unbeschnittener geworden.
sa pagkatinuod, ang sirkunsisyon may kapuslanan kon magatuman ikaw sa kasugoan; apan kon magalapas ikaw sa kasugoan ang imong sirkunsisyon mahimo nang dili sirkunsisyon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daß, wenn du gehst, dein gang dir nicht sauer werde, und wenn du läufst, daß du nicht anstoßest.
kong ikaw magalakaw, ang imong mga lakang dili pagamub-on; ug kong ikaw magadalagan, dili ka mahisokamod.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ich aber habe für dich gebeten, daß dein glaube nicht aufhöre. und wenn du dermaleinst dich bekehrst, so stärke deine brüder.
apan nangamuyo ako alang kanimo nga unta dili makabsan ang imong pagsalig; ug sa mahibalik na ikaw kanako, lig-ona ang imong mga igson."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
es ist noch um ein kleines, so ist der gottlose nimmer; und wenn du nach seiner stätte sehen wirst, wird er weg sein.
kay sa dili madugay ang mga dautan mangawala: oo, pagasusihon mo sa dakung kakugi ang iyang dapit, ug siya mawala diha.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
rede mit aaron und sprich zu ihm: wenn du lampen aufsetzt, sollst du sie also setzen, daß alle sieben vorwärts von dem leuchter scheinen.
isulti mo kang aaron ug ipamulong mo kaniya: sa diha nga magdagkot ka sa mga lamparahan, ang pito ka mga lamparahan magahayag diha sa atubangan sa tangkawan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und wenn du ihnen dies alles schon sagst, so werden sie dich doch nicht hören; rufst du ihnen, so werden sie dir nicht antworten.
ug isulti mo kanila kining tanan nga mga pulong; apan sila dili managpatalinghug kanimo: ikaw motawag usab kanila; apan sila dili motubag kanimo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wenn du gott ein gelübde tust, so verzieh nicht, es zu halten; denn er hat kein gefallen an den narren. was du gelobst, das halte.
kong ikaw manaad ug usa ka saad sa dios, ayaw paglangana ang pagbayad niini; kay siya dili mahimuot sa mga buangbuang: bayri kadtong imong gipanaad.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
so nun deinen feind hungert, so speise ihn; dürstet ihn, so tränke ihn. wenn du das tust, so wirst du feurige kohlen auf sein haupt sammeln.
hinonoa, "kon gutomon ang imong kaaway, pakan-a siya; kon uhawon, paimna siya; kay sa imong pagbuhat niini magapundok ikaw ug mga baga diha sa ibabaw sa iyang ulo."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wenn du einen züchtigst um der sünde willen, so wird seine schöne verzehrt wie von motten. ach wie gar nichts sind doch alle menschen! (sela.)
sa diha nga ikaw magasaway sa tawo tungod sa iyang kasal-anan, ikaw magapala sa iyang katahum sama sa usa ka anunogba: sa pagkamatuod ang tagsatagsa ka tawo maoy kakawangan lamang. (selah)
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
23:14 und sollst eine schaufel haben, und wenn du dich draußen setzen willst, sollst du damit graben; und wenn du gesessen hast, sollst du zuscharren, was von dir gegangen ist.
ug magabaton ka ug dosdos uban sa imong mga hinagiban, ug mamao nga kong magalingkod ikaw didto sa gawas, magakalot ka kaniya, ug unya mobalik ikaw ug magatabon sa nagagikan kanimo:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.