Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.
pagapasalamatan ko ikaw; kay gipatalinghugan mo ako, ug ikaw nahimong akong kaluwasan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
von allen seiten umgibst du mich und hältst deine hand über mir.
sa likod ug sa atubangan gibantayan mo ako, ug kanako gitapion mo ang imong kamot.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hast du mich nicht wie milch hingegossen und wie käse lassen gerinnen?
wala ba ako ibubo nimo ingon sa gatas, ug gipagahi sama sa queso?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nun wissen sie, daß alles, was du mir gegeben hast, sei von dir.
karon nahibalo sila nga ang tanan nga imong gihatag kanako nagagikan kanimo;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vor deinem drohen und zorn, daß du mich aufgehoben und zu boden gestoßen hast.
tungod sa imong kasuko ug sa imong kaligutgut: kay gibayaw mo ako ug gisalikway mo ako.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
schreibe, was du gesehen hast, und was da ist, und was geschehen soll darnach.
ug karon isulat mo ang imong nakita, sa mga butang karon ug sa mga butang nga magakahitabo unya.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
meine augen sehnen sich nach deinem wort und sagen: wann tröstest du mich?
ang akong mga mata nangaloy sa pagpaabut sa imong pulong, samtang ako nagaingon: anus-a pa ba nimo ako lipaya?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
er leugnete aber vor ihnen allen und sprach: ich weiß nicht, was du sagst.
apan sa atubangan nilang tanan kini gilimod niya nga nag-ingon, "ambut lang unsay imong ipasabut."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
und rufe mich an in der not, so will ich dich erretten, so sollst du mich preisen."
ug tawgon mo ako sa adlaw sa kalisdanan: pagaluwason ko ikaw, ug ikaw magahimaya kanako.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
was du wirst vornehmen, wird er dir lassen gelingen; und das licht wird auf deinem wege scheinen.
ug ikaw magapatuman usab ug usa ka butang, ug kana mamatukod alang kanimo; ug ang kahayag magadan-ag sa imong mga dalan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jesus antwortete: habe ich übel geredet, so beweise es, daß es böse sei; habe ich aber recht geredet, was schlägst du mich?
si jesus mitubag kaniya, "kon dautan man ang akong gisulti, ipakita ang pagkadautan; apan kon maayo ang akong gisulti, nganong sagpaon mo man ako?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
daß du mich doch nicht getötet hast im mutterleibe, daß meine mutter mein grab gewesen und ihr leib ewig schwanger geblieben wäre!
tungod kay ako wala niya patya sulod sa tagoangkan sa akong inahan; ug mao nga ang akong inahan mahimo unta nga akong lubnganan, ug ang iyang tiyan kanunay unta nga daku.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
welcher ist zur herberge bei einem gerber simon, des haus am meer liegt; der wird dir sagen, was du tun sollst.
siya anaa mag-abut sa ka simon nga magpapanit, kinsang balay anaa sa ubay sa dagat."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aber zu chusi sprach joab: gehe hin und sage dem könig an, was du gesehen hast. und chusi neigte sich vor joab und lief.
unya miingon si joab niadtong cusihanon: lakaw, suginli ang hari unsay imong nakita. ug ang cusihanon miyukbo kang joab ug midalagan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
was fragst du mich darum? frage die darum, die gehört haben, was ich zu ihnen geredet habe; siehe, diese wissen, was ich gesagt habe.
nganong mangutana pa man ikaw kanako? pangutan-a lang ang nanagpakadungog kanako, kon unsa ang akong gisulti kanila; sila nahibalo kon unsay akong gisulti."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
und sollst isai zum opfer laden; da will ich dir weisen, was du tun sollst, daß du mir salbest, welchen ich dir sagen werde.
ug tawga si isai ngadto sa paghalad ug tudloan ko ikaw sa imong pagabuhaton: ug ikaw magadihog alang kanako kaniya nga akong hinganlan kanimo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
auch sind zadok und abjathar, die priester, mit dir. alles, was du hörst aus des königs haus, würdest du ansagen den priestern zadok und abjathar.
ug wala ba didto uban kanimo si sadoc ug si abiathar, ang mga sacerdote? busa mao kini, nga bisan unsang butanga nga hidunggan mo sa balay sa hari, isugilon mo kini kang sadoc ug kang abiathar, ang mga sacerdote.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und um die neunte stunde rief jesus laut und sprach: "eli, eli lama asabthani? das ist verdolmetscht: mein gott, mein gott, warum hast du mich verlassen?
ug sa ikatulo na ang takna sa hapon, si jesus mituwaw sa makusog nga tingog nga nag-ingon, "eloi, eloi, lama sabactani?" nga sa ato pa "dios ko, dios ko, nganong gitalikdan mo ako?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.