Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ein betrübter hat nimmer einen guten tag; aber ein guter mut ist ein täglich wohlleben.
ang tanang mga adlaw sa mga sinakit mga kadaut man; apan kadtong adunay malipayong kasingkasing may kombira sa kanunay.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und die auf erden wohnen, werden sich freuen über sie und wohlleben und geschenke untereinander senden; denn diese zwei propheten quälten die auf erden wohnten.
ug sila nga nanagpuyo sa yuta managkalipay tungod kanila ug managsadya ug managhatagayg mga gasa, tungod kay kining duha ka mga profeta nakahatag man ug kasakit ngadto sa mga nanagpuyo sa yuta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und den lohn der ungerechtigkeit davonbringen. sie achten für wollust das zeitliche wohlleben, sie sind schandflecken und laster, prangen von euren almosen, prassen mit dem euren,
nga magaantus sa kadaut nga balus sa ilang pagpangdaut. alang kanila ang pagkalipay mao ang paghudyaka sa maadlaw. sila mga buling ug mga hugaw, nga nanagpanghudyaka sa ilang pagpatuyang samtang anaa sila managkombira uban kaninyo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und haben harfen, psalter, pauken, pfeifen und wein in ihrem wohlleben und sehen nicht auf das werk des herrn und schauen nicht auf das geschäft seiner hände!
ug ang alpa ug ang sista, pandereta ug ang mga flauta, ug ang vino anaa sa ilang mga kombira; apan sila wala managtagad sa buhat ni jehova, ni managpalandong sila sa ginahimo sa iyang mga kamot.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ein weib unter euch, das zuvor zärtlich und in Üppigkeit gelebt hat, daß sie nicht versucht hat, ihre fußsohle auf die erde zu setzen, vor zärtlichkeit und wohlleben, die wird ihrem manne in ihren armen und ihrem sohne und ihrer tochter nicht gönnen
ang malomo ug ang maluya nga babaye sa taliwala ninyo, nga dili gayud motunob sa lapalapa sa iyang tiil sa ibabaw sa yuta tungod sa pagkalomo ug pagkaluya, ang iyang mata magamangil-ad alang sa bana sa iyang dughan, ug alang sa iyang anak nga lalake, ug alang sa iyang anak nga babaye,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und in allen landen und städten, an welchen ort des königs wort und gebot gelangte, da war freude und wonne unter den juden, wohlleben und gute tage, daß viele aus den völkern im lande juden wurden; denn die furcht vor den juden war über sie gekommen.
ug sa tagsatagsa ka lalawigan, ug sa tagsatagsa ka ciudad, bisan diin ang sugo sa hari ug ang iyang pahibalo, ang mga judio may kalipay ug may kasadya, usa ka combira ug usa ka maayo nga adlaw. ug daghan sa mga katawohan sa yuta nga nahimong mga judio kay ang kahadlok sa mga judio diha kanila.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: