Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alsbald verließen sie ihre netze und folgten ihm nach.
a oni taj èas ostavie mree i za njim otidoe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und jesus bedrohte ihn und trieb ihn alsbald von sich
i zapretivi mu odmah istera ga,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und da sie aus dem schiff traten alsbald kannten sie ihn
i kad izadjoe iz ladje, odmah ga poznae ljudi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da leugnete petrus abermals, und alsbald krähte der hahn.
onda se petar opet odreèe; i odmah petao zapeva.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alsbald verließen sie das schiff und ihren vater und folgten ihm nach.
a oni taj èas ostavie ladju i oca svog i za njim otidoe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und als er so sprach, ging der aussatz alsbald von ihm, und er ward rein.
i tek to mu to reèe, a guba ode s njega, i osta èist.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ein narr zeigt seinen zorn alsbald; aber wer die schmach birgt, ist klug.
gnev bezumnikov odmah se pozna, ali pametni pokriva sramotu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und alsbald trat er in ein schiff mit seinen jüngern und kam in die gegend von dalmanutha.
i odmah udje u ladju s uèenicima svojim, i dodje u okoline dalmanutske.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da er nun den bissen genommen hatte, ging er alsbald hinaus. und es war nacht.
a on uzevi zalogaj odmah izidje; a bee noæ.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wenn er anhebt zu geißeln, so dringt er alsbald zum tod und spottet der anfechtung der unschuldigen.
kad bi jo ubio biè najedanput! ali se smeje iskuavanju pravih.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und alsbald schickte hin der könig den henker und hieß sein haupt herbringen. der ging hin und enthauptete ihn im gefängnis
i odmah posla car delata, i zapovedi da donese glavu njegovu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sondern der kriegsknechte einer öffnete seine seite mit einem speer, und alsbald ging blut und wasser heraus.
nego jedan od vojnika probode mu rebra kopljem; i odmah izidje krv i voda.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da wollten sie ihn in das schiff nehmen; und alsbald war das schiff am lande, da sie hin fuhren.
onda ga s radoæu uzee u ladju; i odmah ladja bi na zemlji u koju idjahu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da hob er an sich zu verfluchen und zu schwören: ich kenne diesen menschen nicht. uns alsbald krähte der hahn.
tada se poèe kleti i preklinjati da ne zna tog èoveka. i odmah zapeva petao.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und alsbald schrie des kindes vater mit tränen und sprach: ich glaube, lieber herr, hilf meinem unglauben!
i odmah povikavi otac detinji sa suzama govorae: verujem, gospode! pomozi mom neverju.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alsbald schlug ihn der engel des herrn, darum daß er die ehre nicht gott gab; und ward gefressen von den würmern und gab den geist auf.
ali ujedanput udari ga andjeo gospodnji: jer ne dade slave bogu; i buduæi izjeden od crvi izdahnu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber alsbald redete jesus mit ihnen und sprach: seid getrost, ich bin's; fürchtet euch nicht!
a isus odmah reèe im govoreæi: ne bojte se; ja sam, ne plaite se.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
also auch die sind's, bei welchen aufs steinige gesät ist: wenn sie das wort gehört haben, nehmen sie es alsbald mit freuden auf,
tako su i ono to se seje na kamenitim mestima, koji kad èuju reè odmah je prime s radoæu;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da aber das weib sah, daß es nicht verborgen war, kam sie mit zittern und fiel vor ihm nieder und verkündigte vor allem volk, aus welcher ursache sie ihn hätte angerührt und wie sie wäre alsbald gesund geworden.
a kad vide ena da se nije sakrila, pristupi drhæuæi, i pade pred njim, i kaza mu pred svim narodom zato ga se dotaèe i kako odmah ozdravi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und alsbald, da er noch redete, kam herzu judas, der zwölf einer, und eine große schar mit ihm, mit schwertern und mit stangen von den hohenpriestern und schriftgelehrten und Ältesten.
i odmah, dok on jo govorae, dodje juda, jedan od dvanaestorice, i s njim ljudi mnogi s noevima i s koljem od glavara svetenièkih i od knjievnika i stareina.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: