Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aufsichtsratsmitglieder dem unterrepräsentierten geschlecht angehören.
návrh obsahuje aj jedno doplňujúce opatrenie, tzv. flexi kvótu.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
profil der nicht geschÄftsfÜhrenden direktoren/aufsichtsratsmitglieder
profil riadiacich pracovnÍkov s nevÝkonnÝmi alebo dozornÝmi oprÁvneniami
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3. präsenz nicht geschäftsführender direktoren/aufsichtsratsmitglieder
3. prítomnosť riadiacich pracovníkov s nevýkonnými alebo dozornými oprávneniami
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
4. zahl der unabhängigen nicht geschäftsführenden direktoren/aufsichtsratsmitglieder
4. počet nezávislých riadiacich pracovníkov
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die zielvorgabe von 40 % gilt für nicht geschäftsführende direktoren/aufsichtsratsmitglieder.
cieľ 40 % sa takisto zameriava na pozície nevýkonných riadiacich pracovníkov.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
6. die stellvertreter der ordentlichen aufsichtsratsmitglieder können an den sitzungen des aufsichtsrats teilnehmen.
6. na zasadnutiach dozornej rady sa môžu zúčastňovať náhradníci jej členov.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prÄsenz und aufgaben der nicht geschÄftsfÜhrenden direktoren/aufsichtsratsmitglieder im verwaltungs-/aufsichtsrat
prÍtomnosŤ a Úloha riadiacich pracovnÍkov s nevÝkonnÝmi alebo dozornÝmi oprÁvneniami vo vrcholovÝch (dozornÝch) orgÁnoch
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
im falle der niederlassung einer juristischen person staatsangehörigkeitserfordernis für die vorstands- und aufsichtsratsmitglieder.
v prípade založenia právnickou osobou sa uplatňuje podmienka štátnej príslušnosti pre členov predstavenstva a dozornej rady.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gleiches gilt für das nur den öentlichen akteuren zustehende recht, zwei aufsichtsratsmitglieder in den aufsichtsrat zu entsenden.
i-1835) súdny dvor rozhodol, že členský štát nesmie zápočet dane vyhradiť iba pre dividendy od kapitálovej spoločnosti so sídlom v tomto členskom štáte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
im falle der niederlassung einer juristischen person staatsangehörigkeitserfordernis für die mehrheit der geschäftsführer sowie der vorstands- und der aufsichtsratsmitglieder.
v prípade založenia právnickou osobou sa uplatňuje podmienka štátnej príslušnosti pre výkonných riaditeľov, členov predstavenstva a dozornej rady.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in ihren berichten müssen die verwaltungs- bzw. aufsichtsratsmitglieder aufschluss über die geschäftstätigkeiten und sämtliche damit zusammenhängenden risiken geben.
vo svojich správach musia členovia správnej rady poskytovať informácie o obchodných aktivitách a všetkých súvisiacich rizikách.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2.15.2 neue verwaltungsrats- bzw. aufsichtsratsmitglieder werden nach einem offiziellen, rigorosen und transparenten verfahren ernannt.
2.15.2 mal by existovať formálny, prísny a transparentný postup menovania nových členov správnej rady.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verwaltungs- und aufsichtsratsmitglieder sollten integer, kompetent und engagiert sein, und es ist sache des unternehmens, hierüber zu befinden.
je dôležité, aby správnu radu tvorili členovia, ktorí sú bezúhonní, kompetentní a zanietení, a je na spoločnosti, aby rozhodla o týchto kvalifikáciách.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
angesichts der besonderen modalitäten für deren bestellung fordert der ewsa, dass spezifische bestimmungen zur ausgewogenen vertretung von frauen und männern in der funktion angestellter aufsichtsratsmitglieder in den vorliegenden richtlinienvorschlag aufgenommen werden.
ehsv taktiež požaduje, aby boli do tohto návrhu smernice zahrnuté konkrétne ustanovenia o rodovej vyváženosti medzi členmi vrcholových orgánov vzhľadom na osobitné postupy pri ich vymenovávaní.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der ewsa fordert jedoch sicherzustellen, dass die sanktion in form der nichtigkeit oder nichtigerklärung der ernennung oder der wahl nicht geschäftsführender direktoren bzw. aufsichtsratsmitglieder nicht auch die von dem jeweiligen gremium gefassten beschlüsse betrifft.
ehsv však požaduje záruku, že sankcia v podobe neplatnosti alebo anulovania vymenovania resp. voľby riaditeľov bez výkonných právomocí neovplyvní rozhodnutia prijaté týmto vrcholovým orgánom.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1.9 angesichts der besonderen modalitäten für deren bestellung fordert der ewsa, dass spezifische bestimmungen zur ausgewogenen vertretung von frauen und männern in der funktion angestellter aufsichtsratsmitglieder in den vorliegenden richtlinienvorschlag aufgenommen werden.
1.9 ehsv požaduje, aby boli do tohto návrhu smernice zahrnuté konkrétne ustanovenia o rodovej vyváženosti medzi členmi vrcholových orgánov vzhľadom na osobitné postupy pri ich vymenovávaní.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-der aufsichtsrat des unternehmens wurde jährlich von den anteilseignern gewählt, bei denen es sich wiederum mehrheitlich um privatunternehmen oder einzelpersonen handelte. bis auf ein mitglied waren alle aufsichtsratsmitglieder unabhängig vom staat.
-dozorná rada spoločnosti bola každoročne volená jej akcionármi, ktorej väčšinu tvorili súkromné spoločnosti alebo jednotlivci. všetci členovia rady boli nezávislí od štátu,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die transparenz der bankgeschäfte war mangelhaft, was die kreditgeber und -nehmer, kontrahenten, investoren, analysten und sogar aufsichtsratsmitglieder zu einem den finanzmärkten nicht angemessenen verhalten verleitete.
nedostatočná transparentnosť bankových operácií, čo zabránilo poskytovateľom úverov, príjemcom pôžičky, partnerom, investorom, analistom a dokonca aj nezávislým riaditeľom, aby konali v súlade s očakávaniami na finančných trhoch,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mit seinem 2007 ergangenem urteil stellte der gerichtshof fest, dass deutschland dadurch, dass es die vorschrift über die entsendung der aufsichtsratsmitglieder durch den bund und das land niedersachsen sowie die vorschrift über die höchststimmrechte in verbindung mit derjenigen über die herabgesetzte sperrminorität beibehalten habe, gegen den freien kapitalverkehr verstoßen habe.
súdny dvor v rozsudku vyhlásenom v roku 2007 konštatoval, že nemecko tým, že zachovalo účinnosť ustanovení zákona o volkswagene, podľa ktorých mali spolková republika nemecko a spolková krajina dolné sasko právo vymenovať členov dozornej rady, ako aj ustanovenie o stanovení stropu hlasovacích práv v spojení s ustanovením o znížení prahu blokujúcej menšiny, porušilo voľný pohyb kapitálu.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"aufsichtsratsmitglied": ein mitglied des aufsichtsorgans (aufsichtsrats) einer gesellschaft (dualistisches system).
"riadiaci pracovník s dozornými oprávneniami" je akýkoľvek člen dozorného orgánu spoločnosti (dvojstupňový systém riadenia spoločnosti).
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование