Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fehler lässt sich nicht nachvollziehen
nepodarilo sa zreprodukovať chybu
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die man-seiten sind jedoch nicht perfekt.
manuálové stránky nie sú dokonalé.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die drei texte kann man nicht voneinander losgelöst betrachten.
tieto tri texty nemožno posudzovať oddelene.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
das tollste dock, welches man nicht für geld kaufen kann.
fajnový dok za všetky prachy.
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
die beiden texte kann man nicht voneinander losgelöst betrachten.
oba texty nemožno posudzovať oddelene.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
muscheln kann man nicht irgendwo züchten.
mäkkýše sa nechovajú kdekoľvek.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die man und info abschnitte
Časti man a info
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
der schutz der umwelt und andere gemeingüter sind interessen der allgemeinheit, die man nicht importieren kann.
ochrana životného prostredia a ďalšie verejné statky sú globálnymi záujmami, ktoré nemožno dovážať.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
brüssel, 22 juni 2011 - die billigste energie ist die, die man nicht verbraucht.
brusel 22. júna 2011 – najlacnejšia energia je tá, ktorú nespotrebujeme.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
zu einem vorstellungsgespräch geht man nicht wie zu einer party.
potom je rad na uchádzačovi, aby presvedčil, prečo by mal dostať prácu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eine gemeinsame whrung kann man nicht allein mit regeln und statistiken verwalten.
jednotná mena nežije len na základe pravidiel a štatistík.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
zur zeit kann man nicht vorhersagen, welche patienten zu dieser gruppe gehören.
v súčasnosti nemožno predvídať, ktorí pacienti patria do tejto skupiny.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
auch wirtschaftlich könne man nicht davon ausgehen, dass die bürgschaft endlos wirke.
ani z hospodárskeho hľadiska nemožno predpokladať, že záruka bude platiť nekonečne.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
anleitende materialien, die man an die patienten austeilen soll
materiál s pokynmi pre pacientov
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
zudem kann die kommission das argument Österreichs nicht nachvollziehen, dass das rating der bb nach dem verkauf mit dem rating der grawe bzw. des ukrainischen staates identisch wäre.
okrem toho komisia nechápe argument rakúska, že rating spoločnosti bb by bol po predaji identický s ratingom spoločnosti grawe, resp. ukrajinského štátu.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
alle anderen pakete, die man installieren m\xf6chte.
a všetky ostatné balíky, ktoré chcete nainštalovať.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
der ewsa hegt diesbezüglich zweifel: da die ausbildungsmaßnahmen und projekte den mitgliedstaaten zugute kommen, kann der ausschuss nicht nachvollziehen, warum hierfür gemeinschaftsmittel verwendet werden sollen.
keďže zo školenia a projektov majú prospech členské štáty, nie je jasné, prečo by sa na tieto účely mali používať prostriedky spoločenstva.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der ewsa kann nicht nachvollziehen, weshalb der rat diesen verhaltenskodex abgelehnt hat, und fordert diesen daher dazu auf, seine entscheidung rückgängig zu machen.
výbor nechápe, prečo rada zamietla tento kódex správania a vyzýva ju, aby ho znovu prijala.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3.4 der ewsa kann die bei der errichtung der europäischen agentur für die operative zusammenarbeit an den außengrenzen aufgetretenen verzögerungen und probleme innerhalb des rates nicht nachvollziehen. [1]
3.4 ehsv nechápe meškanie a existujúce problémy v rade pri vytváraní európskej agentúry pre riadenie operatívnej spolupráce na vonkajších hraniciach [1].
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3.4 der ewsa kann nämlich nicht nachvollziehen, warum die europäische kommission in bezug auf die nachfolgeagentur von frontex von "küstenwache" spricht.
3.4 výbor však nevidí dôvod, prečo sa v návrhu komisie o „novom“ frontexe hovorí o „pobrežnej stráži“.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование