Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gegenseitige anerkennung der mitgliedstaatlichen regelungen
vzájomné uznávanie regulačných opatrení medzi členskými štátmi
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die koordinierung der mitgliedstaatlichen veterinÄrkontrollsystemeist verbesserungsbedÜrftig
je potrebnÉ zlepŠiŤ koordinÁciu systÉmov veterinÁrnych kontrol ČlenskÝch ŠtÁtov
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Übersicht über die zahl der mitgliedstaatlichen bilateralen investitionsabkommen
prehľad počtu bilaterálnych investičných dohôd uzatvorených členskými štátmi
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Öffentliche aufsicht und gegenseitige anerkennung der mitgliedstaatlichen regelungen
verejnÝ dohĽad a regulaČnÉ opatrenia medzi ČlenskÝmi ŠtÁtmi
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aufstellung rechtlich verbindlicher verpflichtungen zur wirksamen zusammenarbeit der mitgliedstaatlichen verwaltungen.
stanoviť právne záväzné povinnosti v záujme efektívnej spolupráce medzi členskými štátmi.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die mitgliedstaatlichen gerichte werden rechtzeitig über von ihnen anzuerkennende insolvenzverfahren unterrichtet.
súdy členských štátov budú včas informované o konkurzných konaniach, ktoré sa majú uznávať.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-aufstellung rechtlich verbindlicher verpflichtungen zur wirksamen zusammenarbeit der mitgliedstaatlichen verwaltungen.
-stanoviť právne záväzné povinnosti v záujme efektívnej spolupráce medzi členskými štátmi.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der hof empfiehlt ferner, dass die mitgliedstaatlichen behörden in zusammenarbeit mit der kommission:
dvor audítorov taktiež odporúča, aby orgány členských štátov v spolupráci s komisiou:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
doch immerhin kommen inzwischen über 90 % der mitgliedstaatlichen beihilfen horizontalen zielsetzungen zugute.
Členské štáty však dnes udeľujú viac ako 90 % svojej pomoci horizontálnym cieľom.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vi. der hof empfiehlt ferner, dass die mitgliedstaatlichen behörden in zusammenarbeit mit der kommission:
vi. dvor audítorov taktiež odporúča, aby orgány členských štátov v spolupráci s komisiou:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dies bedeutet keineswegs, dass künftig einschränkungen der mitgliedstaatlichen souveränität oder der demokratie möglich sein sollen.
neznamená to, že by národná suverenita alebo demokracia boli obmedzené.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aufgabe der mitgliedstaatlichen behörden ist es, präventionsmechanismen zu entwickeln, die insbesondere eine früherkennung von bedrohungen erlauben.
vnútroštátne orgány musia vyvinúť mechanizmy na predchádzanie terorizmu, ktoré budú predovšetkým schopné zaznamenať hrozbu včas.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
angestrebt wird eine koordinierung der mitgliedstaatlichen steuersysteme dahingehend, dass sich mit ihnen aggressive steuerplanung besser bekämpfen lässt.
cieľom je koordinácia daňových systémov členských štátov, aby mohli lepšie bojovať proti agresívnemu daňovému plánovaniu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
außerdem sollte in der verordnung geregelt werden, in welchen fällen die subsidiäre zuständigkeit eines mitgliedstaatlichen gerichts gegeben ist.
v tomto nariadení by sa malo zároveň určiť, v ktorých prípadoch môže súd členského štátu vykonávať subsidiárnu právomoc.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die gemeinschaftsbestimmungen über die soziale sicherheit enthaltenausführliche regelungen, die in jedem einzelnen fall festlegen, welche mitgliedstaatlichen rechtsvorschriften anwendbar sind.
ustanovenia spoločenstva o sociálnom zabezpečení poskytujú podrobné pravidlá, ktoré v jednotlivých prípadoch určia, právne predpisy ktorej krajiny sa budú uplatňovať.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aus diesen gründen werden die konformitätsentscheidungen mittlerweile als sanktionen gegen die mitgliedstaatlichen behör-denangesehen und nichtals berichtigungenfürrechtsgrundlos geleistete zahlungen.
ztýchto dôvodov sarozhodnutia o zúčtovaní začali považovať za sankcie správnych orgánovčlenskéhoštátu, a nieza korekcie platieb, ktoré niesú vsúlades pravidlami.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zu prüfen wäre auch, inwieweit das binnenmarktinformationssystem (bis) für den informationsaustausch zwischen den mitgliedstaatlichen vollstreckungsbehörden genutzt werden könnte.
mohol by sa tiež preskúmať rozsah výmeny informácií medzi vnútroštátnymi exekučnými orgánmi, v ktorom by mohol byť využívaný informačný systém vnútorného trhu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
angesichtsder unterschiede zwischen diesen systemen (kontrollquoten, anforderungen usw.) bedeutet diesfür die mitgliedstaatlichen behörden einen zusätzlichen verwaltungsaufwand.
vzhľadom na rozdiely medzi týmito systémami (miery kontrol, požiadavky a pod.) je potrebná ďalšia administratívna práca orgánov členskýchštátov.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
„toolbox“-konzept: die mitgliedstaatlichen systeme werden zwei grundlegende verfahrensformen vorsehen: das offene und das nichtoffene verfahren.
prístup využívajúci súbor nástrojov: systémy členských štátov poskytnú dve základné formy konaní: otvorené a užšie konanie.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-ergreifen maßnahmen, um die verwirklichung möglicher synergien mit anderen gemeinschaftsprogrammen auf mitgliedstaatlicher ebene sicherzustellen.
-urobia potrebné kroky na zabezpečenie potencionálneho synergického efektu s inými programami spoločenstva realizovanými na úrovni členských štátov.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: