Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eine musterkollektionsbescheinigung ist nicht übertragbar.
potvrdenie o zbierke vzoriek je neprenosné.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
eine bescheinigte musterkollektion muss vor ablauf der musterkollektionsbescheinigung wieder in die gemeinschaft eingeführt werden.
zbierka vzoriek, na ktorú sa vzťahuje potvrdenie o zbierke vzoriek, musí byť opätovne dovezená do spoločenstva pred dátumom skončenia platnosti potvrdenia.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
das ablaufdatum einer musterkollektionsbescheinigung darf nicht nach dem des zugehörigen carnet ata liegen.“
dátum uplynutia platnosti potvrdenia o zbierke vzoriek nie je neskorší ako dátum uplynutia platnosti pripojeného karnetu ata.“
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
eine musterkollektionsbescheinigung, die verloren gegangen, gestohlen oder zerstört ist, darf nur von der ausstellenden behörde ersetzt werden.
v prípade straty, odcudzenia alebo zničenia potvrdenia o zbierke vzoriek potvrdenie nahrádza len ten orgán, ktorý ho vydal.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
stammt die musterkollektion aus der gemeinschaft, so ist die ausstellende behörde der musterkollektionsbescheinigung die vollzugsbehörde des mitgliedstaats, aus dem die musterkollektion stammt.
v prípade, že zbierka vzoriek pochádza zo spoločenstva, je vydávajúcim orgánom pre potvrdenie o zbierke vzoriek výkonný orgán členského štátu, z ktorého zbierka vzoriek pochádza.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
exemplare, die unter eine musterkollektionsbescheinigung fallen, dürfen außerhalb des hoheitsgebiets des ausstellenden staates nicht verkauft oder auf andere weise übertragen werden.
exempláre, na ktoré sa vzťahuje potvrdenie o zbierke vzoriek, sa nemôžu predať alebo inak previesť, kým sú mimo územia štátu, ktorý potvrdenie vydal.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
in einer musterkollektionsbescheinigung ist als bestimmungszweck ‚andere: musterkollektion‘ und in feld 23 die nummer des zugehörigen carnets ata einzutragen.
v potvrdení o zbierke vzoriek sa uvádza, že doklad je pre ‚iné: zbierka vzoriek‘, a v kolónke 23 sa uvádza číslo sprievodného karnetu ata.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
im fall einer gemäß artikel 44c absatz 2 ausgestellten musterkollektionsbescheinigung gilt absatz 1 des vorliegenden artikels mit der ausnahme, dass der inhaber oder sein bevollmächtigter vertreter zu prüfzwecken auch die vom drittland ausgestellte originalbescheinigung vorzulegen hat.
v prípade potvrdenia o zbierke vzoriek vydaného v súlade s článkom 44c ods. 2 sa uplatňuje odsek 1 tohto článku s tou výnimkou, že držiteľ alebo jeho splnomocnený zástupca predloží na účely overenia aj originál potvrdenia vydaného treťou krajinou.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
falls die unter eine musterkollektionsbescheinigung fallenden exemplare gestohlen oder zerstört werden oder verloren gehen, sind die ausstellende vollzugsbehörde und die vollzugsbehörde des landes, in dem dies geschehen ist, unverzüglich zu unterrichten.
v prípade odcudzenia, zničenia alebo straty exemplára, na ktorý sa vzťahuje potvrdenie o zbierke vzoriek, musí byť o tom okamžite informovaný vydávajúci výkonný orgán, ako aj výkonný orgán krajiny, v ktorej k uvedeným udalostiam došlo.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
der antragsteller füllt für eine musterkollektionsbescheinigung, soweit erforderlich, die felder 1, 3, 4 und 7 bis 23 des antragsformulars und die felder 1, 3, 4 und 7 bis 22 des originals und aller kopien aus.
Žiadateľ o vydanie potvrdenia o zbierke vzoriek vyplní tam, kde je to aktuálne, kolónky 1, 3, 4 a 7 až 23 formulára žiadosti a kolónky 1, 3, 4 a 7 až 22 originálu a všetkých kópií.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
der inhaber hat das original und sämtliche kopien einer abgelaufenen, nicht genutzten oder nicht mehr gültigen einfuhr- oder ausfuhrgenehmigung oder wiederausfuhr-, wanderausstellungs-, reise- oder musterkollektionsbescheinigung unverzüglich an die ausstellende vollzugsbehörde zurückzusenden.“
držiteľ bez zbytočného odkladu vráti vydávajúcemu výkonnému orgánu originál a všetky kópie každého povolenia na dovoz, povolenia na vývoz, potvrdenia na opätovný vývoz, potvrdenia o putovnej výstave, potvrdenia o osobnom vlastníctve alebo potvrdenia o zbierke vzoriek, ktoré sú neplatné, nepoužili sa alebo stratili platnosť.“
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество: