Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bei der beantwortung der neuen sicherheitsherausforderungen nimmt die technologie eine schlüsselrolle ein.
pri riešení nových bezpečnostných úloh zohráva technológia kľúčovú rolu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die eu hat sich auch 2007 in wahrnehmung ihrer verantwortung den globalen sicherheitsherausforderungen gestellt.
eÚ v roku 2007 tiež pokračovala v plnení svojich povinností riešením problémov celosvetovej bezpečnosti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die gesellschaften von heute stehen vor wachsenden und zunehmend komplexeren, ernsthaften sicherheitsherausforderungen.
dnešná spoločnosť čelí vážnym bezpečnostným výzvam, ktoré naberajú na rozmere a sofistikovanosti.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
uns stellen sich daher eine vielzahl von sicherheitsherausforderungen, die ein verantwortungsvolles und solidarisches vorgehen aller mitgliedstaaten erfordern.
Čelíme teda celému radu bezpečnostných výziev, ktoré si vyžadujú zodpovedný prístup a solida-ritu zo strany všetkých členských štátov.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
-verstärkung der zusammenarbeit in bezug auf globale sicherheitsherausforderungen wie terrorismus, organisierte kriminalität und drogenhandel;
-posilniť spoluprácu voči globálnym bezpečnostným výzvam, ako je terorizmus, organizovaná trestná činnosť a obchodovanie s drogami,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die weltbevölkerung wächst, die globale vernetzung und verflechtung nehmen zu, die welt wird immer komplexer und neue sicherheitsherausforderungen kommen hinzu.
svet je čoraz viac zaľudnený, prepojený, vzájomne závislý a zložitý a v súvislosti s tým sa objavujú nové bezpečnostné výzvy.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
angesichts der spezifischen sicherheitsherausforderungen, mit denen die partner konfrontiert sind, sollte sich eu auf die stärkung der zusammenarbeit bei der reform des sicherheitssektors konzentrieren.
vzhľadom na špecifické bezpečnostné výzvy, ktorým partneri čelia, by sa eÚ mala zamerať na posilnenie spolupráce pri reforme sektora bezpečnosti.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der bericht beschreibt die wesentlichen elemente des epsf und den beitrag, den es machen könnte, um den neuen sicherheitsherausforderungen einer sich ändernden welt wirksam zu begegnen.
správa uvádza základné prvky epvb a jeho možný prínos v oblasti riešenia nových bezpečnostných úloh v meniacom sa svete.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
außerdem wird die neue enp übergreifende sicherheitsherausforderungen im bereich migration angehen, wie etwa schleusung von migranten, menschenhandel, fragen des sozialen zusammenhalts und grenzschutz- und grenzmanagement.
okrem toho sa nová esp zameria na prierezové problémy bezpečnosti súvisiace s migráciou, ako napr. prevádzačstvo migrantov, obchodovanie s ľuďmi, sociálna súdržnosť a ochrana/riadenie hraníc.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nach ihrer umstrukturierung wird die eufor im sommer 2007 eine etwa 2 500 mann starke truppe vor ort umfassen, die von reservekräften außerhalb des einsatzgebiets unterstützt wird und in der lage ist, auf etwaige sicherheitsherausforderungen im ganzen land zu reagieren und für beruhigung zu sorgen.
misia eufor sa bude po novom usporiadaní v lete 2007 skladať z približne 2 500 vojakov, ktorých budú podporovať rezervy mimo terénu, pripravené reagovať na možné bezpečnostné problémy v celej krajine a poskytnúť posilu.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-inangriffnahme von grundfragen der stabilität und sicherheit und gleichzeitige erweiterung der europäischen kapazitäten für die bewältigung von krisen und globalen sicherheitsherausforderungen, und zwar durch weitere verfolgung der europäischen sicherheitsstrategie und des fünf-punkte-aktionsplans der union für kapazitäten zur raschen reaktion.
-zaoberať sa otázkami stability a bezpečnosti, zvyšovať kapacity európy v súvislosti s krízami a globálnymi výzvami v oblasti bezpečnosti prostredníctvom ďalšej implementácie európskej bezpečnostnej stratégie a päťbodového akčného plánu Únie týkajúceho sa kapacít rýchlej reakcie.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: