Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ein bedeutender teil der produktion des landes entfällt allerdings auf die verarbeitung des rohstoffes gegen eine dienstleistungsgebühr im rahmen einer veredelungsvereinbarung („toll manufacturing“) für andere unternehmen in der union.
dôležitú časť jeho výroby však skôr predstavuje premena suroviny za poplatok za služby („výroba za poplatok“) pre iné spoločnosti v Únii.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
(33) der wirtschaftszweig der gemeinschaft bekräftigte seine behauptung, der zufolge unternehmen in der ukraine, die stickstoffdünger einschließlich harnstoff herstellen und verkaufen, erheblichen staatlichen eingriffen ausgesetzt seien und daher der mws generell nicht hätte zuerkannt werden dürfen. er wies insbesondere darauf hin, dass der ukrainische düngemittelmarkt durch veredelungsvereinbarungen, barter-kettengeschäfte und staatliche eingriffe bei den energie-, strom-und transportkosten gekennzeichnet gewesen sei und dass alle diese faktoren mit dem marktwirtschaftsstatus nicht vereinbar seien.
(33) priemyselné odvetvie spoločenstva zopakovalo svoje tvrdenie, že spoločnosti na ukrajine, ktoré vyrábajú a predávajú dusíkaté hnojivá vrátane močoviny, podliehajú značnému zasahovaniu štátu a že preto mes všeobecne nemal byť udelený. predovšetkým argumentovalo, že ukrajinský trh s hnojivami charakterizuje existencia dohôd o poplatkoch, dojednaní o výmenných obchodoch a štátne zásahy do nákladov na energiu, elektrinu a dopravu a že všetky tieto faktory sú v rozpore so situáciou trhovej ekonomiky.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: