Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
verwaltungsrechtliche sanktionen
správne sankcie
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2.6 verwaltungsrechtliche maßnahmen
iné vyšetrovania
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
verwaltungsrechtliche maßnahmen und sanktionen
správne opatrenia a sankcie
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kapitel v (verwaltungsrechtliche sanktionen)
kapitola v (administratívne sankcie)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verwaltungsrechtliche sanktionen bei nichteinhaltung der richtlinie
správne sankcie za nedodržiavanie smernice
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
effektive verwaltungsrechtliche kontrolle ihrer umsetzung,
účinná administratívna a súdna kontrola ich zavádzania do praxe,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
durch strafrechtliche vorschriften und verwaltungsrechtliche untersuchungen
pomocou trestného práva a administratívnymi vyšetrovaniami
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es kann sowohl verwaltungsrechtliche als auch strafrechtliche verfahren einleiten.
môže dať podnet tak k správnemu, ako aj k trestnému konaniu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wenn besondere verwaltungsrechtliche ermittlungen über den erstattungsanspruch eingeleitet wurden.
ak bolo začaté mimoriadne administratívne vyšetrovanie nároku na náhradu.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nach wie vielen geringfügigen verstößen wird eine verwaltungsrechtliche sanktion verhängt?
koľko menších porušení povedie k administratívnej sankcii?
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sie gilt nicht für steuer-und zollsachen sowie verwaltungsrechtliche angelegenheiten.
neuplatňuje sa najmä na daňové, colné a správne veci.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verwaltungsrechtliche sanktionen können in einer der folgenden formen vorgesehen werden:
správne sankcie môžu mať jednu z týchto foriem:
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sie erfasst insbesondere nicht steuer- und zollsachen sowie verwaltungsrechtliche angelegenheiten.
neuplatní sa najmä na daňové, colné a správne veci.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jede aufsichtsbehörde ist befugt, nach maßgabe dieses artikels verwaltungsrechtliche sanktionen zu verhängen.
každý dozorný orgán má právomoc ukladať správne sankcie v súlade s týmto článkom.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verwaltungsrechtliche und finanzielle sanktionen(artikel 93 bis 96 und artikel 114 der haushaltsordnung)
Článok 133správne a finančné pokuty(Články 93 až 96 a 114 rozpočtového nariadenia)
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(2) option 2 – gemeinsame mindestvorschriften für verwaltungsrechtliche maßnahmen und sanktionen;
(2) možnosť 2 – spoločné minimálne pravidlá pre správne opatrenia a sankcie.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nicht von ihr erfasst werden unter anderem steuer- und zollsachen sowie verwaltungsrechtliche angelegenheiten.
jeho pôsobnosť sa nevzťahuje na veci týkajúce sa najmä príjmov, colné a administratívne veci.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als materielle anforderungen sollten daher in dieser verordnung nur verwaltungsrechtliche bestimmungen und allgemeine verfahrensrechtliche anforderungen festgelegt werden.
preto pokiaľ ide o základné požiadavky, mali by sa týmto nariadením stanoviť len administratívne ustanovenia a všeobecné procedurálne požiadavky.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
werden aufgrund desselben sachverhalts verwaltungsrechtliche mit strafrechtlichen sanktionen kombiniert, so muss die kumulierung dieser sanktionen verhältnismäßig sein.
v prípadoch, v ktorých sa administratívne sankcie kombinujú s trestnými sankciami na základe rovnakých skutočností, je kumulovanie takýchto sankcií primerané.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(6) durch beschwerden beim bürgerbeauftragten werden die fristen für gerichtliche oder verwaltungsrechtliche verfahren nicht unterbrochen.
6. sťažnosti podané ombudsmanovi nemajú vplyv na lehoty platné pre podanie odvolania v správnych alebo súdnych konaniach.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: