Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
warenzusammenstellungen
súpravy
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 10
Качество:
artikel 10 warenzusammenstellungen
Článok 10 súpravy
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 4
Качество:
andere konfektionierte spinnstoffwaren; warenzusammenstellungen; altwaren und lumpen
ostatnÉ celkom dohotovenÉ textilnÉ vÝrobky; sÚpravy; obnosenÉ odevy a opotrebovanÉ textilnÉ vÝrobky; handry
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
63 andere konfektionierte spinnstoffwaren; warenzusammenstellungen; altwaren und lumpen
63. ostatné celkom dohotovené textilné výrobky; súpravy, obnosené odevy a opotrebované textilné výrobky; handry
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
andere konfektionierte spinnstoffwaren; warenzusammenstellungen; altwaren und lumpen, ausgenommen:
iné celkom dohotovené textilné výrobky; súpravy; obnosené odevy a opotrebované textilné výrobky; handry; okrem:
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
andere konfektionierte spinnstoffwaren; warenzusammenstellungen; altwaren und lumpen; ausgenommen:
iné celkom dohotovené textilné výrobky; súpravy; obnosené odevy a opotrebované textilné výrobky; handry; okrem:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bei der berechnung der erstattungen für warenzusammenstellungen und aus der bearbeitung hervorgegangene erzeugnisse wird jeder bestandteil getrennt berücksichtigt.
na účely výpočtu náhrad uplatniteľných na tovary dodávané v súboroch a zložené výrobky každá zložka sa považuje za samostatný výrobok.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
warenzusammenstellungen im sinne der allgemeinen vorschrift 3 zum harmonisierten system gelten als ursprungserzeugnisse, wenn alle bestandteile ursprungserzeugnisse sind.
súpravy podľa vymedzenia vo všeobecnom pravidle 3 harmonizovaného systému sa považujú za pôvodné, ak sú pôvodné všetky ich časti.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 7
Качество:
Источник:
warenzusammenstellungen im sinne der allgemeinen vorschrift 3 zum harmonisierten system gelten als ursprungserzeugnisse, wenn alle bestandteile ursprungserzeugnisse sind.
súpravy podľa vymedzenia vo všeobecnom pravidle č. 3 harmonizovaného systému sa považujú za pôvodné, ak sú pôvodné všetky ich časti.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(2) bei der berechnung der erstattungen für warenzusammenstellungen und aus der bearbeitung hervorgegangene erzeugnisse wird jeder bestandteil getrennt berücksichtigt.
2. na účely výpočtu náhrad uplatniteľných na tovary dodávané v súboroch a zložené výrobky každá zložka sa považuje za samostatný výrobok.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
diese kann bei bestimmten gemischen, warenzusammenstellungen und aus der bearbeitung hervorgegangenen erzeugnissen zur gewährung einer ausfuhrerstattung führen, die über dem wirtschaftlich gerechtfertigten betrag liegt.
klasifikácia by mohla mať u určitých zmesí, tovarov dodávaných v súboroch a zložených tovarov za následok poskytnutie vyššej náhrady, než je ekonomicky opodstatnené.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(3) die absätze 1 und 2 finden keine anwendung auf mischungen, warenzusammenstellungen und aus der bearbeitung hervorgegangene erzeugnisse, für die besondere berechnungsregeln gelten.
3. odseky 1 a 2 sa neuplatnia na zmesi, tovary dodávané v súboroch a zložené výrobky, pre ktoré sú ustanovené zvláštne pravidlá pre výpočet.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die absätze 1 bis 3 gelten auch für verpackungen im sinne des artikels 8 absatz 2, für zubehör, ersatzteile und werkzeuge im sinne des artikels 9 sowie für warenzusammenstellungen im sinne des artikels 10, wenn es sich dabei um erzeugnisse ohne ursprungseigenschaft handelt.
ustanovenia odsekov 1 až 3 sa vzťahujú rovnako na obaly podľa článku 8 ods. 2, na príslušenstvo, náhradné dielce a náradie podľa článku 9 a na výrobky v súpravách podľa článku 10, ak sú nepôvodné.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
jedoch gilt eine warenzusammenstellung, die aus bestandteilen mit ursprungseigenschaft und bestandteilen ohne ursprungseigenschaft besteht, in ihrer gesamtheit als ursprungserzeugnis, sofern der wert der bestandteile ohne ursprungseigenschaft 15 v. h. des ab-werk-preises der warenzusammenstellung nicht überschreitet.
ak sa však súprava skladá z pôvodných a nepôvodných výrobkov, súprava ako celok sa považuje za pôvodnú, ak hodnota nepôvodných výrobkov nepresahuje 15 % ceny súpravy zo závodu.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 7
Качество:
Источник: