Вы искали: warenzusammenstellungen (Немецкий - Словацкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Словацкий

Информация

Немецкий

warenzusammenstellungen

Словацкий

súpravy

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 10
Качество:

Немецкий

artikel 10 warenzusammenstellungen

Словацкий

Článok 10 súpravy

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

andere konfektionierte spinnstoffwaren; warenzusammenstellungen; altwaren und lumpen

Словацкий

ostatnÉ celkom dohotovenÉ textilnÉ vÝrobky; sÚpravy; obnosenÉ odevy a opotrebovanÉ textilnÉ vÝrobky; handry

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

63 andere konfektionierte spinnstoffwaren; warenzusammenstellungen; altwaren und lumpen

Словацкий

63. ostatné celkom dohotovené textilné výrobky; súpravy, obnosené odevy a opotrebované textilné výrobky; handry

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

andere konfektionierte spinnstoffwaren; warenzusammenstellungen; altwaren und lumpen, ausgenommen:

Словацкий

iné celkom dohotovené textilné výrobky; súpravy; obnosené odevy a opotrebované textilné výrobky; handry; okrem:

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

andere konfektionierte spinnstoffwaren; warenzusammenstellungen; altwaren und lumpen; ausgenommen:

Словацкий

iné celkom dohotovené textilné výrobky; súpravy; obnosené odevy a opotrebované textilné výrobky; handry; okrem:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

bei der berechnung der erstattungen für warenzusammenstellungen und aus der bearbeitung hervorgegangene erzeugnisse wird jeder bestandteil getrennt berücksichtigt.

Словацкий

na účely výpočtu náhrad uplatniteľných na tovary dodávané v súboroch a zložené výrobky každá zložka sa považuje za samostatný výrobok.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

warenzusammenstellungen im sinne der allgemeinen vorschrift 3 zum harmonisierten system gelten als ursprungserzeugnisse, wenn alle bestandteile ursprungserzeugnisse sind.

Словацкий

súpravy podľa vymedzenia vo všeobecnom pravidle 3 harmonizovaného systému sa považujú za pôvodné, ak sú pôvodné všetky ich časti.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

warenzusammenstellungen im sinne der allgemeinen vorschrift 3 zum harmonisierten system gelten als ursprungserzeugnisse, wenn alle bestandteile ursprungserzeugnisse sind.

Словацкий

súpravy podľa vymedzenia vo všeobecnom pravidle č. 3 harmonizovaného systému sa považujú za pôvodné, ak sú pôvodné všetky ich časti.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(2) bei der berechnung der erstattungen für warenzusammenstellungen und aus der bearbeitung hervorgegangene erzeugnisse wird jeder bestandteil getrennt berücksichtigt.

Словацкий

2. na účely výpočtu náhrad uplatniteľných na tovary dodávané v súboroch a zložené výrobky každá zložka sa považuje za samostatný výrobok.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

diese kann bei bestimmten gemischen, warenzusammenstellungen und aus der bearbeitung hervorgegangenen erzeugnissen zur gewährung einer ausfuhrerstattung führen, die über dem wirtschaftlich gerechtfertigten betrag liegt.

Словацкий

klasifikácia by mohla mať u určitých zmesí, tovarov dodávaných v súboroch a zložených tovarov za následok poskytnutie vyššej náhrady, než je ekonomicky opodstatnené.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(3) die absätze 1 und 2 finden keine anwendung auf mischungen, warenzusammenstellungen und aus der bearbeitung hervorgegangene erzeugnisse, für die besondere berechnungsregeln gelten.

Словацкий

3. odseky 1 a 2 sa neuplatnia na zmesi, tovary dodávané v súboroch a zložené výrobky, pre ktoré sú ustanovené zvláštne pravidlá pre výpočet.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die absätze 1 bis 3 gelten auch für verpackungen im sinne des artikels 8 absatz 2, für zubehör, ersatzteile und werkzeuge im sinne des artikels 9 sowie für warenzusammenstellungen im sinne des artikels 10, wenn es sich dabei um erzeugnisse ohne ursprungseigenschaft handelt.

Словацкий

ustanovenia odsekov 1 až 3 sa vzťahujú rovnako na obaly podľa článku 8 ods. 2, na príslušenstvo, náhradné dielce a náradie podľa článku 9 a na výrobky v súpravách podľa článku 10, ak sú nepôvodné.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

jedoch gilt eine warenzusammenstellung, die aus bestandteilen mit ursprungseigenschaft und bestandteilen ohne ursprungseigenschaft besteht, in ihrer gesamtheit als ursprungserzeugnis, sofern der wert der bestandteile ohne ursprungseigenschaft 15 v. h. des ab-werk-preises der warenzusammenstellung nicht überschreitet.

Словацкий

ak sa však súprava skladá z pôvodných a nepôvodných výrobkov, súprava ako celok sa považuje za pôvodnú, ak hodnota nepôvodných výrobkov nepresahuje 15 % ceny súpravy zo závodu.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,898,674 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK