Вы искали: zuvor bereits erfolglos beschwert (Немецкий - Словацкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Slovak

Информация

German

zuvor bereits erfolglos beschwert

Slovak

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Словацкий

Информация

Немецкий

die schätzungen waren zuvor bereits im februar 2005 und mai 2007 aktualisiert worden.

Словацкий

odhady boli predtým aktualizované vo februári 2005 a máji 2007.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auffrischungsimpfung (bei personen, die zuvor bereits gegen pocken geimpft wurden):

Словацкий

posilňovacie očkovanie (osoby, ktoré už boli očkované proti pravým kiahňam):

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

revlimid bei patienten mit multiplem myelom, die zuvor bereits mindestens eine andere behandlung erhalten haben

Словацкий

revlimid u pacientov s mnohopočetným myelómom, ktorí už predtým podstúpili aspoň jeden typ liečby

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die tägliche dosis richtet sich danach, ob sie zuvor bereits eine chemotherapie erhalten haben oder nicht.

Словацкий

táto denná dávka závisí od toho, či ste predtým dostávali chemoterapiu.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

die meisten von ihnen hatten zuvor bereits andere arzneimittel erhalten, benötigten jedoch einen wechsel der behandlung.

Словацкий

väčšina pacientov bola predtým liečená inými liekmi, ale musela zmeniť liečbu.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

48 % der patienten erhielten bisphosphonate und 18 % hatten zuvor bereits eine chemotherapie wie etwa docetaxel erhalten.

Словацкий

Štyridsaťosem percent pacientov dostávalo bisfosfonáty a 18 % v minulosti dostávalo chemoterapiu vrátane docetaxelu.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die annahme dieser rahmenrichtlinie folgte auf die zuvor bereits erfolgte annahme spezi©scher richtlinien wie beispielsweise der trinkwasserqualitätsrichtlinie.

Словацкий

táto rámcová smernica bola prijatá až po prijatí konkrétnych smerníc, napríklad smernice o¼kvalite pitnej vody.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

xalkori wurde bei patienten mit alk-positivem nsclc untersucht, die zuvor bereits mit anderen krebsarzneimitteln behandelt worden waren.

Словацкий

liek xalkori sa skúmal u pacientov s alk-pozitívnym nsclc, ktorí boli predtým liečení inými protirakovinovými liekmi.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der nutzen der behandlung mit neorecormon bei frühgeborenen, die zuvor bereits transfundiert wurden, ist möglicherweise geringer ausgeprägt als bei nicht transfundierten kindern.

Словацкий

je nepravdepodobné, že by predčasne narodené deti, ktoré v čase zahájenia liečby neorecormonom dostali transfúziu, mali z nej rovnaký úžitok ako deti, ktoré transfúziu nedostali.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

bitte informieren sie ihren arzt sofort, wenn sie glauben, sie könnten das bewusstsein verlieren, oder wenn sie zuvor bereits einmal ohnmächtig geworden sind.

Словацкий

ak sa cítite na odpadnutie, alebo ste niekedy odpadli, ihneď to povedzte lekárovi.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf nationaler ebene muss die beteiligung aller interessengruppen gewährleistet werden, während auf europäischer ebene die vertreter der nationalen nor­mungsgremien ihre zuvor bereits abgestimmten positionen einbringen sollten.

Словацкий

na národnej úrovni treba zabezpečiť participáciu všetkých zainteresovaných strán, zatiaľ čo na európskej úrovni predstavitelia národných úradov pre normalizáciu musia prinášať výsledky stanovísk, vychádzajúcich z konsenzu, ktorý dosiahli.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in dieser hinsicht umfasst der geltende gemeinschaftsrahmen für die entscheidung über die vereinbarkeit mit dem gemeinsamen markt die ruu-leitlinien aus dem jahr 2004 sowie die zuvor bereits erwähnten leitlinien von 1994.

Словацкий

v tejto súvislosti sú uplatniteľným rámcom pre rozhodovanie o zlučiteľnosti usmernenia z roku 2004, ako aj predtým uvedené usmernenia z roku 1994.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ebixa wurde in drei hauptstudien bei insgesamt 1 125 patienten mit alzheimer-krankheit untersucht, von denen einige zuvor bereits andere arzneimittel gegen ihre krankheit eingenommen hatten.

Словацкий

liek ebixa sa skúmal v troch hlavných štúdiách, ktoré celkovo zahŕňali 1 125 pacientov s alzheimerovou chorobou, pričom niektorí z nich na svoje ochorenie v minulosti užívali iné lieky.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für die programme ergeben sich nun jedoch neue herausforderungen, die durch das eintreten bestimmter von der kommission zuvor bereits erkannter risiken bedingt sind, und die organisation der programme muss im sinne der effizienz noch verfeinert werden.

Словацкий

programy však v súčasnosti čelia novým výzvam vyplývajúcim z výskytu určitých rizík, ktoré predtým identifikovala komisia, a organizáciu programov treba vylepšiť, aby sa zvýšila ich efektívnosť.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

abgesehen von den zuvor bereits dargelegten daten über währungen werden die daten , anhand derer transaktionen von bilanzpositionen abgeleitet werden oder die benötigt werden , um wachstumsraten zu berechnen , monatlich gemeldet oder anderweitig verfügbar gemacht .

Словацкий

nariadenie ecb / 2003/10 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie ecb / 2001/13 , pridáva k dovtedajším menám aj meny desiatich nových členských štátov eÚ , ak s nimi pfi eurozóny uskutočňujú významné transakcie . na zostavovanie mesačných štatistík sa používajú posledné dostupné štvrťročné údaje o podieloch jednotlivých mien , až kým nie je k dispozícii nová séria štvrťročných údajov .

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in der sache e.on/endesa erließ die kommission zwei entscheidungen nach artikel 21 der fusionskontrollverordnung, denen zufolge spanien bestimmte rechtswidrige auflagen für die von der kommission zuvor bereits genehmigte transaktion zurücknehmen musste.

Словацкий

v prípade e.on/endesa komisia prijala dve rozhodnutia v súlade s článkom 21 nariadenia o fúziách, ktoré od Španielska požadujú, aby odstránilo niektoré protizákonne uložené podmienky na transakciu, ktorú samotnú už komisia riešila.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(1) jeder wiederausgeführten menge fisch einer der in artikel 1 genannten arten, die zuvor bereits wiederausgeführt wurde, wird eine neue nach artikel 6 absätze 1 und 2 ausgefuellte und bestätigte wiederausfuhrbescheinigung beigefügt.

Словацкий

1. všetky množstvá rýb patriacich k niektorému z druhov uvedených v článku 1, ktoré sú opätovne vyvážané po tom, čo už boli opätovne vyvezené, musia byť sprevádzané novým osvedčením o opätovnom vývoze, potvrdeným a vyplneným podľa článku 6 ods. 1 a 2.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

in der sache e.on/endesa erließ die kommission zwei entscheidungen nach artikel 21 der fusionskontrollverordnung, denen zufolge spanien bestimmte rechtswidrige auflagen für die von der kommission zuvor bereits genehmigte transaktion zurücknehmen musste.

Словацкий

v prípade e.on/endesa komisia prijala dve rozhodnutia v súlade s článkom 21 nariadenia o fúziách, ktoré od Španielska požadujú, aby odstránilo niektoré protizákonne uložené podmienky na transakciu, ktorú samotnú už komisia riešila.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

186 patientinnen wurden randomisiert und erhielten entweder docetaxel (100 mg/m2) in kombination mit trastuzumab oder als monotherapie; 60% der patientinnen hatten zuvor bereits eine anthracyclin-

Словацкий

186 pacientok bolo randomizovaných do skupiny, ktorá dostávala docetaxel (100 mg/ m2) s trastuzumabom alebo bez neho; 60% pacientok dostávalo predtým adjuvantnú chemoterapiu založenú na antracyklínoch.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(18) die freiwillige liquidation ist möglich, wenn das kreditinstitut zahlungsfähig ist. gegebenenfalls können jedoch die behörden oder gerichte des herkunftsmitgliedstaats eine sanierungsmaßnahme anordnen oder ein liquidationsverfahren eröffnen, auch wenn zuvor bereits eine freiwillige liquidation eingeleitet wurde.

Словацкий

(18) dobrovoľná likvidácia je možná, ak je úverová inštitúcia platobne schopný. správne a súdne orgány domovského členského štátu však môžu v prípade vhodnosti rozhodnúť o reorganizačnom opatrení alebo likvidácii aj vtedy, keď dobrovoľná likvidácia už začala.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,592,646 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK