Вы искали: verwaltungsverfahrens (Немецкий - Словенский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Slovenian

Информация

German

verwaltungsverfahrens

Slovenian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Словенский

Информация

Немецкий

b) die festlegung des anzuwendenden verwaltungsverfahrens;

Словенский

(b) opredeli metoda upravljanja, ki naj se uporablja;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

aus diesem grund kann und muss die kommission die ergebnisse des verwaltungsverfahrens

Словенский

iz tega razloga komisija lahko in mora

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

anfechtung von entscheidungen der zuständigen behörde im rahmen eines verwaltungsverfahrens oder

Словенский

pri upravnih pritožbah zoper odločbe pristojnega organa ali

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

das ergebnis des verwaltungsverfahrens wird der betreffenden organisation bzw. einrichtung mitgeteilt.

Словенский

zadevni subjekt bo prejel uradno obvestilo o izidu upravnega postopka.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

im rahmen eines verwaltungsverfahrens über die anfechtung einer entscheidung der zuständigen behörde oder

Словенский

pri upravnih pritožbah zoper odločbe pristojnega organa, ali

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

im rahmen eines verwaltungsverfahrens über die anfechtung einer entscheidung der zuständigen behörden, oder

Словенский

v upravnih pritožbah proti odločbam pristojnih organov,; ali

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

c) im rahmen eines verwaltungsverfahrens über die anfechtung von entscheidungen der zuständigen behörde oder

Словенский

(c) pri upravnih pritožbah zoper odločbe pristojnega organa; ali

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

c) im rahmen eines verwaltungsverfahrens über die anfechtung einer entscheidung der zuständigen behörde,

Словенский

(c) pri upravnih pritožbah zoper odločbe pristojnih organov; ali

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

bp hat während des gesamten verwaltungsverfahrens der kommission uneingeschränkt, kontinuierlich und bereitwillig mit der kommission zusammengearbeitet.

Словенский

bp je ves čas komisijinega upravnega postopka sodeloval v celoti, stalno in hitro.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

eine detaillierte schritt-für-schritt-beschreibung des verwaltungsverfahrens für zalmoxis, einschließlich:

Словенский

podroben opis postopka dajanja zdravila zalmoxis po korakih, ki se osredotoča tudi na:

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

3.1 der ewsa begrüßt die initiative der kommission zur Änderung des verfahrens für die zuweisung von projektfördermitteln und zur Änderung des verwaltungsverfahrens.

Словенский

3.1 odbor pozdravlja pobudo komisije za spremembo postopkov dodeljevanja subvencij projektom in postopkov upravljanja.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

sie eine rechtsverletzung geltend machen, sofern das verwaltungsverfahrens- bzw. verwaltungsprozessrecht eines mitgliedstaats dies als voraussetzung erfordert.

Словенский

uveljavljajo kršeno pravico, kadar jo upravno postopkovno pravo države članice zahteva kot predpogoj.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

einheitliche garantien fr asylbewerber: asylbewerber sollen ein garantiertes anrecht auf ein persnliches gesprch und kostenlosen rechtsbeistand schon whrend des verwaltungsverfahrens haben.

Словенский

zagotovil skupna jamstva za prosilce za azil: prosilcem za azil bo zagotovljena pravica do osebnega razgovora ter pravica do brezplačne pravne pomoči in zastopanja že v upravnem postopku.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

um eine gewisse einheitlichkeit des verwaltungsverfahrens zu gewährleisten, ist es angebracht, bestimmte einzelheiten betreffend die anerkennung, ihre gewährung und ihren widerruf zu regeln.

Словенский

ker bi bilo treba za zagotovitev enotnosti upravnega postopka določiti podrobna pravila za priznanje, dodeljevanje in odvzem vloge za priznanje;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(3) bei der wahl des verwaltungsverfahrens wird gegebenenfalls dem versorgungsbedarf des gemeinschaftsmarktes und dem erfordernis der erhaltung des gleichgewichts dieses marktes rechnung getragen.

Словенский

3. sprejeta metoda upravljanja, kadar to pride v poštev, ustrezno upošteva zahteve za oskrbo trga skupnosti in potrebo po ohranjanju uravnoteženosti tega trga.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die in anhang ii aufgeführten rechtsakte im bereich des verwaltungsverfahrens werden gemäß dem genannten anhang an die entsprechenden bestimmungen des beschlusses 1999/468/eg angepasst.

Словенский

v zvezi z upravljalnim postopkom se akti, našteti v prilogi ii, v skladu s to prilogo prilagodijo ustreznim določbam sklepa 1999/468/es.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(4) die modalitäten gemäß absatz 1 betreffen die eröffnung der kontingente auf jahresbasis, erforderlichenfalls gestaffelt, und die festlegung des anzuwendenden verwaltungsverfahrens und umfassen gegebenenfalls

Словенский

4. s podrobnimi pravili iz odstavka 1 se določijo letne kvote, po potrebi primerno porazdeljene preko leta, določi se metoda upravljanja in po potrebi vključijo določbe o:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

im Übrigen haben die französischen behörden im rahmen dieses verwaltungsverfahrens auch nicht begründet, warum sie im hinblick auf das ziel, die steuerumgehung zu verhindern, die ausnahmeregelung auf wirtschaftsgüter mit dieser abschreibungsdauer begrenzt haben.

Словенский

sicer pa francoski organi v okviru sedanjega upravnega postopka niso zagotovili nobene razlage o izbiri, z ozirom na zastavljeni cilj preprečevanja davčnih utaj, da bi se to odstopanje omejilo na blago s takšnim trajanjem amortizacije.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(4) im hinblick auf die vereinfachung des verwaltungsverfahrens für die zahlung von erstattungen für kleine mengen ist bei erstattungen in höhe von bis zu 2400 eur im rahmen der aufforderung zur Übersendung von Äquivalenzdokumenten auf den einfuhrnachweis zu verzichten.

Словенский

(4) za poenostavitev upravnega postopka za plačilo nadomestil, ki vključujejo manjše količine, je treba pri nadomestilih, ki so nižja ali enaka 2400 eur, odstopiti od obveznosti za predložitev dokazila o uvozu v okviru zahteve za enakovredne dokumente.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(26) die kommission wird in ihrer am ende des verwaltungsverfahrens erlassenen endgültigen entscheidung darüber befinden, in welchem umfang die geldbuße, die andernfalls verhängt worden wäre, ermäßigt wird.

Словенский

(26) komisija bo v vsaki končni odločbi, sprejeti na koncu upravnega postopka, določila stopnjo znižanja, dodeljeno podjetju, glede na globo, ki bi bila sicer naložena. za:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,496,371 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK