Вы искали: zeitfolge (Немецкий - Словенский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Slovenian

Информация

German

zeitfolge

Slovenian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Словенский

Информация

Немецкий

# zeitfolge von tagundnachtgleichen und sonnenwenden

Словенский

# čas enakonočij in sončevih obratov

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

-die zeitfolge für die ausstellung der bescheinigungen;

Словенский

-pogostost izdaje dovoljenj;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

es ist angezeigt, die zeitfolge der aufhebung der genannten mengenmässigen beschänkungen festzulegen.

Словенский

ker je treba pripraviti časovni okvir za postopno zmanjševanje teh količinskih omejitev;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

in absatz 1 werden die worte „und der darin vorgesehenen zeitfolge“ gestrichen.

Словенский

(a) v odstavku 1 se črta besedilo „in časovnim razporedom“;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

-aufeinanderfolgende wasserproben, die in statistisch brauchbarer zeitfolge entnommen werden, nicht von den betreffenden parametern abweichen.

Словенский

-sledeči vzorci, odvzeti v statistično primernih intervalih, ne odstopajo od ustreznih vrednosti parametrov.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

1 buchst. t eg umfasst die tätigkeit der gemeinschaft nach maßgabe des vertrags und der darin vorgesehenen zeitfolge einen beitrag zur verbesserung des verbraucherschutzes.

Словенский

Člen 3(1)(t) es določa, da dejavnosti skupnosti v skladu z določbami te pogodbe in v njej opredeljenim časovnim razporedom vključujejo prispevek h krepitvi varstva potro�nikov.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die zeitfolge, in der zwei personen versterben, die sich gegenseitig als erben eingesetzt haben, kann sich auf die rechte ihrer eigenen erben auswirken.

Словенский

red, v katerem umreta dve osebi, ki lahko dedujeta ena po drugi, lahko vpliva na pravice njunih lastnih dedičev.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

1 buchst. g eg umfasst die tätigkeit der europäischen gemeinschaft nach maßgabe dieses vertrags und der darin vorgesehenen zeitfolge ein system, das den wettbewerb innerhalb des binnenmarkts vor verfälschungen schützt.

Словенский

Člen 3(1)(g) es določa, da dejavnosti skupnosti v skladu z določbami te pogodbe in v njej opredeljenim časovnim razporedom vključujejo sistem, ki zagotavlja, da na notranjem trgu ni izkrivljanja konkurence.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die ziele der union werden nach maßgabe dieses vertrags entsprechend den darin enthaltenen bedingungen und der darin vorgesehenen zeitfolge unter beachtung des subsidiaritätsprinzips, wie es in artikel 5 des vertrags zur gründung der europäischen gemeinschaft bestimmt ist, verwirklicht.

Словенский

unija dosega svoje ciljev skladu z določbami, pogoji in časovnim razporedom te pogodbe, upoštevajoč načelo subsidiarnosti iz člena 5 pogodbe o ustanovitvi evropske skupnosti.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(1) die monatliche oder vierteljährliche globalisierung wird von der ermächtigten zollstelle des mitgliedstaats bewilligt, in dem die bewilligung beantragt wird, wenn damit zu rechnen ist, daß die einfuhrwaren zur vornahme von veredelungsvorgängen und zur wiederausfuhr als veredelungserzeugnisse in regelmässiger zeitfolge in das verfahren übergeführt werden, so daß im ganzen gleichbleibende wiederausfuhrfristen zugrunde gelegt werden können.

Словенский

1. carinski organi, ki jih pooblasti država članica, v kateri se zaprosi za dovoljenje, odobrijo mesečno ali četrtletno združevanje, če je možno predvideti, da bo blago redno dano v postopek zaradi oplemenitenja in ponovnega izvoza v obliki pridobljenih proizvodov, tako da je omogočeno upoštevanje konstantnih rokov za ponovni izvoz.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,772,995 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK