Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hat er etwa töchter von dem genommen, was er erschaffen hat, und euch mit söhnen ausgezeichnet?
miyuu ka yeeshay eebe wuxuu abuuray qarkood gabdho, oo idiin doorey wiilal.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
auch isma'il, alys', yunus und lut. sie alle haben wir vor den menschen ausgezeichnet,
iyo ismaaeiil alyasac, yuunus, iyo luudh, dhammaana waxaad ka fadilnay caalamka.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
wir haben sie mit einer besonderen erwählung ausgezeichnet, mit dem gedenken an die (jenseitige) wohnstätte.
anagaa u dooranay xusidda aakhiro.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
er sagte: "soll ich für euch einen anderen gott fordern als allah, obwohl er euch vor allen völkern ausgezeichnet hat?"
wuxuu yidhi ma wax eebe ka soo hadhay yaan ilaahnimo idiinka doonaa isagoo caalamkan (jooga) idinka fadilay.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
und wahrlich, wir haben die kinder adams geehrt und sie über land und meer getragen und sie mit guten dingen versorgt und sie ausgezeichnet eine auszeichnung vor jenen vielen, die wir erschaffen haben.
dhabbaanu u sharrifnay binii aadamka waxaana ku xambaarray barriga iyo baddaba waxaana ku arsaaqnay wanaag, waxaana ka fadilnay wax badan oo ka mida waxaan abuurray fadilaad.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
er sagte: "soll ich euch etwa anstelle von allah einen anderen gott erstreben lassen, wo er euch den anderen menschen gegenüber ausgezeichnet hat?!"
wuxuu yidhi ma wax eebe ka soo hadhay yaan ilaahnimo idiinka doonaa isagoo caalamkan (jooga) idinka fadilay.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
und begehrt nicht das, womit allah die einen von euch vor den anderen ausgezeichnet hat. die männer sollen ihren anteil nach ihrem verdienst erhalten, und die frauen sollen ihren anteil nach ihrem verdienst erhalten.
ha tamaniyina wuxuu kaga fadilay eebe qaarkiin qaar, ragga waxaa u sugnaaday qayb waxay kasbadeen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
die ehemänner tragen verantwortung den ehefrauen gegenüber wegen dem, womit allah die einen vor den anderen ausgezeichnet hat, und wegen dem, was sie von ihrem vermögen ausgegeben haben. die gottgefällig guttuenden frauen sind (allah gegenüber) ergeben und bewahren das vom verborgenen (zwischen ihnen und ihren ehemännern), was allah zu bewahren auferlegt hat. und diejenigen ehefrauen, deren böswillige trotzige auflehnung ihr fürchtet, diese sollt ihr (zunächst) ermahnen, dann in den ehebetten meiden und (erst danach) einen (leichten) klaps geben! und sollten sie wieder auf euch hören, dann unternehmt nichts mehr gegen sie! gewiß, allah bleibt immer allhöchst, allgrößt.
raggaa u taagan (maamulka) haweenka, ka fadilida eebe qaarkood qaar iyo ku nafaqaynta xoolahooda darteed, (haweenka) wanaagsan way adeecaan haaliyaanna maqnaas- ho ilaalinta eebe darteed, kuwaadse ka cabsataan caasinimadooda waaniya, kagana fogaada jiifka edbiyana, hadday idin adeecaanna ha u dalbina korkooda jid (inaad dhibtaan), eebana waa sare wayn.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: