Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es wird ihnen keine erleichterung gewährt, und sie werden darin voller verzweiflung sein.
Азобашон кам намешавад ва онҳо аз ноумедӣ хомуш бошанд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
sie wird für sie nicht gemildert werden, und sie werden in ihr von verzweiflung erfaßt werden.
Азобашон кам намешавад ва онҳо аз ноумедӣ хомуш бошанд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
- bis daß wir ihnen ein tor zu strenger strafe öffnen. siehe, da werden sie hierüber in verzweiflung stürzen.
То он гоҳ ки даре аз азоби сахт ба рӯяшон ку- шодем, чунон ки аз ҳама ҷо ноумед гаштанд.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
und wenn wir dem menschen gnade erweisen, wendet er sich ab und geht beiseite; wenn ihn aber ein Übel trifft, gibt er sich der verzweiflung hin.
Чун ба инсон неъмат додем, рӯй гардонд ва худро ба як сӯ кашид ва чун зараре ба ӯ расид, ноумед гардид.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
als sie das vergaßen, woran sie erinnert worden waren, da öffneten wir ihnen die tore aller dinge. als sie sich dann schließlich über das freuten, was sie erhalten hatten, verhängten wir plötzlich eine strafe über sie, und siehe, sie wurden in verzweiflung gestürzt!
Чун ҳамаи пандҳоеро, ки ба онҳо дода шуда буд, фаромӯш карданд, ҳамаи дарҳоро ба рӯяшон кушодем, то аз он чӣ ёфта буданд, шодмон гаштанд, пас ба ногоҳ фурӯ гирифтемашон ва ҳамагон ноумед гардидаид.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: