Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
und leugneten unsere ayat mit ableugnen ab.
และพวกเขาปฏิเสธสัญญาณต่าง ๆ ของเราอย่างสิ้นเชิง
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
thamud und 'aad leugneten die anschlagende ab.
พวกซะมูดและพวกอ๊าดได้ปฏิเสธวันกิยามะฮฺ
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
die tamud und die `ad leugneten al- qaria.
พวกซะมูดและพวกอ๊าดได้ปฏิเสธวันกิยามะฮฺ
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
so leugneten die tamud (die wahrheit) in ihrem trotz.
พวกซะมูดได้ปฏิเสธด้วยการละเมิดขอบเขตของพวกเขา
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
schon vor ihnen leugneten das volk noahs und das volk des brunnens und die tamud
หมู่ชนของนูห.ได้ปฏิเสธมาก่อนหน้าพวกเขาแล้ว และชาวร็อส (บ่อน้ำ) และษะมูด
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
vor ihnen leugneten ab die leute nuhs, 'aads und pharaos von den pyramiden,
ก่อนหน้าพวกเขา หมู่ชนของนูหฺและอ๊าด และฟิรเอานฺเจ้าของเสาหมุด ได้ปฏิเสธมาแล้ว
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
und sie leugneten ab und folgten ihren neigungen. und jede angelegenheit hat einen endpunkt.
และพวกเขาได้ปฏิเสธและปฏิบัติตามอารมณ์ใฝ่ต่ำของพวกเขา และกิจการทุกอย่างย่อมเป็นไปตามกำหนด
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
sie leugneten unsere ayat allesamt ab, dann bestraften wir sie das bestrafen eines allmächtigen allwürdigen.
พวกเขาได้ปฏิเสธสัญญาณต่าง ๆ ของเราทั้งหมด ดังนั้นเราจึงได้ลงโทษพวกเขาซึ่งการลงโทษแห่งผู้ทรงอำนาจ ผู้ทรงอานุภาพ
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
diejenigen vor ihnen leugneten, dann kam zu ihnen die peinigung von da, wo sie nicht merkten.
บรรดาหมู่ชนก่อนหน้าพวกเขาได้ปฏิเสธมาแล้ว ดังนั้นการลงโทษได้มีมายังพวกเขา โดยที่พวกเขาไม่รู้สึกตัว
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
also bereits leugneten sie ab, so wird ihnen noch diemitteilung dessen zuteil, das sie zu verspotten pflegten.
แล้วแน่นอนพวกเขาได้ปฏิเสธ ดังนั้นข่าวคราวที่พวกเขาเคยเยาะเย้ยมันนั้นก็จะมายังพวกเขา
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
es leugneten jene, die vor ihnen waren; da kam die strafe über sie, als sie es nicht ahnten.
บรรดาหมู่ชนก่อนหน้าพวกเขาได้ปฏิเสธมาแล้ว ดังนั้นการลงโทษได้มีมายังพวกเขา โดยที่พวกเขาไม่รู้สึกตัว
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
diejenigen, welche die schrift leugneten und das, womit wir unsere gesandten entsandten. also sie werden doch noch wissen,
บรรดาผู้ปฏิเสธต่อคัมภีร์ และต่อสิ่งที่เราได้ส่งมาพร้อมกับรรดาร่อซูลของเราแล้วพวกเขาก็จะได้รู้
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
das waren die aad. sie leugneten die zeichen ihres herrn und waren gegen seine gesandten ungehorsam und folgten dem befehl eines jeden widerspenstigen gewaltherrschers.
และนั่นคือกลุ่มชนอ๊าด พวกเขาปฏิเสธโองการทั้งหลายของพระเจ้าของพวกเขา และฝ่าฝืนต่อบรรดาร่อซูลของพระองค์ และปฏิบัติตามคำสั่งของผู้หยิ่งผยองผู้ขัดขืนทุกคน
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
so übten wir an ihnen vergeltung. dann haben wir sie im meer ertrinken lassen, weil sie unsere ayat leugneten und ihnen gegenüber achtlos zu sein pflegten.
“แล้วเราก็ได้ลงโทษพวกเขา โดยให้พวกเขาจมในทะเล เนื่องด้วยพวกเขาได้ปฏิเสธสัญญาณ ต่างๆ ของเรา และพวกเขาจึงได้กลายเป็นที่ไม่ใส่ใจต่อสัญญาณต่างๆ เหล่านั้น”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
jene aber, die ungläubig waren und unsere zeichen und die begegnung (mit uns) im jenseits leugneten, werden zur bestrafung vorgeführt.
และส่วนบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาและไม่ยอมเชื่อต่อสัญญาณทั้งหลายของเรา และการพบ (เรา) ในวันปรโลก ชนเหล่านั้นแหละเป็นผู้อยู่ในการลงโทษอย่างถาวร
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
vor ihnen leugneten die leute von nuh ab, so bezichtigten sie unseren diener der lüge und sagten: "er ist geistesgestört und wurde besessen."
ก่อนหน้าพวกเขานั้น หมู่ชนของนูหฺได้ปฏิเสธ พวกเขาได้ปฏิเสธบ่าวของเราโดยกล่าวว่าเขา (นูหฺ) เป็นคนบ้า และถูกขู่บังคับ
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sodann erretteten wir ihn und diejenigen, die bei ihm waren, durch unsere barmherzigkeit; und wir schnitten den letzten zweig derer ab, die unsere zeichen leugneten und nicht gläubig waren.
“แล้วเราได้ช่วยเขา และบรรดาผู้ที่ร่วมอยู่กับเขาให้รอดพ้น ด้วยความเอ็นดูเมตตาจากเรา แลเราได้ตัดขาด ซึ่งคนสุดท้ายของบรรดาผู้ที่ปฏิเสธโองการทั้งหลายของเรา และมิเคยปรากฏว่าพวกเขาเป็นผู้ศรัทธา”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
also welche von den wohltaten eures herrn leugnet ihr beide ab?
ดังนั้น ด้วยบุญคุณอันใดเล่าแห่งพระเจ้าของเจ้าทั้งสองที่เจ้าทั้งสองปฏิเสธ?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество: