Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wie leicht laßt ihr euch doch abbringen!
artık nereye dönmedesiniz?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
wie leicht lassen sie sich doch abbringen!
(haktan) nasıl döndürülüyorlar?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
niemanden werdet ihr von ihm durch fitna abbringen
hiçbiriniz, allah'a karşı azdırıp saptıramazsınız.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ihr wollt uns von dem abbringen, was unsere väter verehrten.
atalarımızın kulluk ettiklerinden bizi yüz geri çevirmek istiyorsunuz.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
der allein wird von der (wahrheit) abgewendet, der sich davon abbringen läßt.
bundan, dönebilecek kimseler döndürülür.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
der satan will ja durch wein und glücksspiel feindschaft und haß zwischen euch erregen und euch vom gedenken gottes und vom gebet abbringen.
gerçekten şeytan, içki ve kumarla aranıza düşmanlık ve kin düşürmek, sizi, allah'ı anmaktan ve namazdan alıkoymak ister.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
von diesem weg hat man sich nicht abbringen lassen, es wurde nicht zu viel augenmerk auf allerlei designmerkmale oder unnötige funktionen gelegt.
bu işlev de fotoğraf çekmek olarak özetlenebilir.
Последнее обновление: 2011-07-16
Частота использования: 1
Качество:
sie sagten: «ihr seid nur menschen wie wir. ihr wollt uns von dem abbringen, was unsere väter verehrten.
onlar da, "siz, ancak bizim gibi insanlarsınız, atalarımızın tapmakta olduğu şeyden bizi çevirmek istiyorsunuz.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
der satan will ja durch wein und glücksspiel feindschaft und haß zwischen euch erregen und euch vom gedenken gottes und vom gebet abbringen. werdet ihr wohl nun aufhören?
Şeytan, şarap ve kumarla sizin aranıza düşmanlık ve kin salmak ister ancak, vazgeçtiniz artık değil mi?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
sie hören nicht auf, gegen euch zu kämpfen, bis sie euch von eurer religion abbringen, wenn sie (es) können.
eğer güçleri yetse sizi dininizden çevirinceye kadar sizinle savaşmayı sürdürürler.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
und das ist mein weg - ein gerader, so folgt ihm und folgt nicht den (anderen) wegen, damit sie euch von seinem weg nicht abbringen.
bir de şu: “İşte benim dosdoğru yolum. ona tâbi olun.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: