Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ihre worte sollen dich nicht betrüben.
(resulüm!) o halde onların sözleri sakın seni üzmesin.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
das, was sie sagen, soll dich nicht betrüben.
(resulüm) onların (inkarcıların) sözleri seni üzmesin.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
so laß dich daher von ihrer rede nicht betrüben.
(resulüm!) o halde onların sözleri sakın seni üzmesin.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
wie sollte ich mich nun über ungläubige leute betrüben?"
artık böyle nankör, böyle kâfir bir toplum için ne diye üzülüp kendimi harap edeyim!”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
und wer ungläubig ist, dessen unglaube soll dich nicht betrüben.
(resulüm!) İnkar edenin inkarı seni üzmesin.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
laß dich nicht durch die betrüben, die im unglauben miteinander wetteifern.
(resulüm) İnkarda yarışanlar sana kaygı vermesin.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
das, was sie sagen, soll dich nicht betrüben. alle macht gehört gott.
onların sözü seni üzmesin, üstünlük tamamen allah'ındır.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
vertrauliche gespräche sind vom satan, der damit die betrüben will, die gläubig sind.
böyle meşrû olmayan kulisler, müminleri üzüntüye boğmak için şeytan tarafından telkin edilir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ihre worte sollen dich nicht betrüben. wir wissen ja, was sie geheimhalten und was sie offenlegen.
mahzun etmesin seni onların sözleri; şüphe yok ki biz, gizlediklerini de biliriz, açığa vurduklarını da.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
laß dich nicht durch die betrüben, die im unglauben miteinander wetteifern. sie können gott nicht schaden.
küfür içinde koşuşanlar sana üzüntü vermesin. Şu bir gerçek ki, onlar allah'a hiçbir şekilde zarar veremezler.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
so laß dich daher von ihrer rede nicht betrüben. wir wissen, was sie verbergen und was sie offenkund tun.
mahzun etmesin seni onların sözleri; şüphe yok ki biz, gizlediklerini de biliriz, açığa vurduklarını da.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
auf daß ihr euch nicht darüber betrüben möget, was euch entging, noch darüber frohlocken möget, was er euch gegeben hat.
(allah bunu) elinizden çıkana üzülmeyesiniz ve allah'ın size verdiği nimetlerle şımarmayasınız diye açıklamaktadır.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
und laß dich nicht von jenen betrüben, die energisch dem unglauben nacheilen; siehe, nimmer können sie allah etwas zuleide tun.
(resulüm) İnkarda yarışanlar sana kaygı vermesin. Çünkü onlar, allah'a hiçbir zarar veremezler.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
auf daß ihr euch nicht darüber betrüben möget, was euch entging, noch darüber frohlocken möget, was er euch gegeben hat. und allah liebt keinen der eingebildeten prahler
bunu da, elinizden çıkarıp kaybettiğiniz şeye kederlenmeyin ve size verdiğimize sevinmeyin diye yapmışızdır ve allah, övünüp kibirlenen hiçbir kimseyi sevmez.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
der größte schrecken wird sie nicht betrüben, und die engel werden ihnen entgegenkommen: "das ist euer tag, der euch verheißen wurde."
en büyük dehşet dahi onları tasalandırmaz. melekler kendilerini şöyle karşılar: İşte bu size vadedilmiş olan (mutlu) gününüzdür.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
darum betrübe dich nicht über die ungläubigen leute.
kafirler topluluğuna üzülme.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: