Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
und er trat zu ihr und gebot dem fieber, und es verließ sie. und alsbald stand sie auf und diente ihnen.
İsa kadının başucunda durup ateşi azarladı, kadının ateşi düştü. kadın hemen ayağa kalkıp onlara hizmet etmeye başladı.
und er trat zu ihr und richtete sie auf und hielt sie bei der hand; und das fieber verließ sie, und sie diente ihnen.
o da hastaya yaklaştı, elinden tutup kaldırdı. kadının ateşi düştü, onlara hizmet etmeye başladı.
vor hunger sollen sie verschmachten und verzehrt werden vom fieber und von jähem tod. ich will der tiere zähne unter sie schicken und der schlangen gift.
toprakta sürünen zehirli yılanlar onları ısıracak.
es geschah aber, daß der vater des publius am fieber und an der ruhr lag. zu dem ging paulus hinein und betete und legte die hand auf ihn und machte ihn gesund.
o sırada publiusun babası kanlı ishale yakalanmış ateşler içinde yatıyordu. hastanın yanına giren pavlus dua etti, ellerini üzerine koyup onu iyileştirdi.
da forschte er von ihnen die stunde, in welcher es besser mit ihm geworden war. und sie sprachen zu ihm: gestern um die siebente stunde verließ ihn das fieber.
adam onlara, oğlunun iyileşmeye başladığı saati sordu. ‹‹dün öğle üstü saat birde ateşi düştü›› dediler.
so will ich euch auch solches tun: ich will euch heimsuchen mit schrecken, darre und fieber, daß euch die angesichter verfallen und der leib verschmachte; ihr sollt umsonst euren samen säen, und eure feinde sollen ihn essen;
sizi şöyle cezalandıracağım: Üzerinize dehşet salacağım. verem ve sıtma gözlerinizin ferini söndürecek, canınızı kemirecek. boşa tohum ekeceksiniz, çünkü ürünlerinizi düşmanlarınız yiyecek.