Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
denn jedermanns wege sind offen vor dem herrn, und er mißt alle ihre gänge.
attığı her adımı denetler.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
jedermanns gänge kommen vom herrn. welcher mensch versteht seinen weg?
Öyleyse insan tuttuğu yolu nasıl anlayabilir?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
und daß wir erlöst werden von den unverständigen und argen menschen. denn der glaube ist nicht jedermanns ding.
ahlaksız, kötü insanlardan kurtulmamız için de dua edin. Çünkü herkes iman etmiş değildir.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
du verbirgst sie heimlich bei dir vor jedermanns trotz; du verdeckst sie in der hütte vor den zänkischen zungen.
onları çardağında gizlersin.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da kam einer, der sagte es david an und sprach: das herz jedermanns in israel folgt absalom nach.
bir ulak gelip davuta, ‹‹İsrailliler avşaloma yürekten bağlandı›› dedi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
er wird ein wilder mensch sein: seine hand wider jedermann und jedermanns hand wider ihn, und wird gegen alle seine brüder wohnen.
kardeşlerinin hepsiyle çekişme içinde yaşayacak.›› da ‹‹bütün kardeşlerinin yaşadığı yerin doğusuna yerleşecek››.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
und die wahrheit ist dahin; und wer vom bösen weicht, der muß jedermanns raub sein. solches sieht der herr, und es gefällt ihm übel, daß kein recht da ist.
kötülükten çekinen soyuluyor!›› rab olanları gördü ve adaletin yokluğuna üzüldü.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: