Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
oder meinst du, daß ich nicht könnte meinen vater bitten, daß er mir zuschickte mehr denn zwölf legionen engel?
Або думаєш, що не міг би нинї вблагати Отця мого, й приставив би мені більш дванайцяти легионів ангелів?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
es sprach aber einer zu ihm: herr, meinst du, daß wenige selig werden? er aber sprach zu ihnen:
Каже ж один Йому: Господи, чи тих мало, що спасають ся? Він же рече до них:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
petrus aber sprach zu ihm: daß du verdammt werdest mit deinem gelde, darum daß du meinst, gottes gabe werde durch geld erlangt!
Петр же рече до него: Нехай срібло твоє з тобою буде на погибель, бо дар Божий думав єси за гроші здобути.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ich sage euch: er wird sie erretten in einer kürze. doch wenn des menschen sohn kommen wird, meinst du, daß er auch werde glauben finden auf erden?
Глаголю вам, що помстить ся за них незабаром. Тільки ж Син чоловічий прийшовши, чи знайде віру на землї?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
er aber wandte sich um und sah seine jünger an und bedrohte petrus und sprach: gehe hinter mich, du satan! denn du meinst nicht, was göttlich, sondern was menschlich ist.
Він же, обернувшись і поглянувши на учеників своїх, докорив Петру, глаголючи: Іди геть, сатано: бо мислиш не про Боже, а про чоловіче.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber er wandte sich um und sprach zu petrus: hebe dich, satan, von mir! du bist mir ärgerlich; denn du meinst nicht was göttlich, sondern was menschlich ist.
Він же обернувсь і рече до Петра: Геть від мене, сатано! ти блазниш мене, бо не гадаєш про Боже, а про чоловіче.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: