Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
du, meine seele, singe.
Ти, моя душе, співай.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
hast du geld?
В тебе є гроші?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
aber heute hast du frei
Але ж сьогодні Ви маєте вихідний
Последнее обновление: 2022-06-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hast du budweiser lightt?
У тебе є Бад Лайт?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das hast du absichtlich getan!
Ти це спеціально зробив!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in diesem fall hast du recht.
У такому випадку ти маєш рацію.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hast du keinen schrei gehört?
Хіба ти не чув крик?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hast du es deinen eltern gezeigt?
Ти показував це своїм батькам?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hast du schon mal einen wal gesehen?
Ти колись бачив кита?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hast du schon ein bad genommen, takashi?
Ти вже прийняв ванну, Такаші?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hast du schon die zeitung von heute gelesen?
Ти вже прочитав сьогодняшній випуск газети?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hast du heute schon stuhlgang gehabt ? gehabt ?
Чи було у вас спорожнення кишечника сьогодні?
Последнее обновление: 2022-04-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
so solltest du mein geld zu den wechslern getan haben, und wenn ich gekommen wäre, hätte ich das meine zu mir genommen mit zinsen.
так треба було оддати срібло моє міняльникам, і, прийшовши, взяв би я своє з лихвою.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aber das hast du, daß du die werke der nikolaiten hassest, welche ich auch hasse.
Тільки ж се (добре) маєш, що ненавидиш діла Николаітів, котрі й я ненавиджу
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und fürchtete mich, ging hin und verbarg deinen zentner in die erde. siehe, da hast du das deine.
і, злякавшись, пійшов та сховав твій талант у землї. Оце ж маєш твоє.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
solange du jemanden hast, den du von herzen liebst, hast du eine motivierende kraft und kannst der ganzen welt begegnen.
Доти ти маєш кого любити щиросердно, ти маєш мотивуючу силу і ти можеш чинити опір усьому світу.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da besprach sich festus mit dem rat und antwortete: auf den kaiser hast du dich berufen, zum kaiser sollst du ziehen.
Тодї Фест, поговоривши з радою, відказав: Ти покликуєш ся до кесаря, до кесаря й пійдеш.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wieso hast du die gurke gegessen, du doofmann? du wusstest doch, dass ich mir eine gurkenmaske machen wollte!
Дурень, навіщо ти з'їв огірок? Ти ж знав, що я хотіла зробити собі маску з огірків!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da sprach petrus zu ihm: nimmermehr sollst du meine füße waschen! jesus antwortete ihm: werde ich dich nicht waschen, so hast du kein teil mit mir.
Каже Йому Петр: Не мити меш ніг моїх до віку. Відказав йому Ісус: Як не обмию тебе, не мати меш части зо мною.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da traten die knechte zu dem hausvater und sprachen: herr, hast du nicht guten samen auf deinen acker gesät? woher hat er denn das unkraut?
І прийшли слуги господаря того, та й кажуть йому: Пане, хиба ти не добре насїннє сіяв на твоїй ниві? Звідкіля ж узяв ся кукіль?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: