Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
freiwillige bildung von groß- oder/und einzelhandelsketten,
tukkukauppiaiden ja vähittäiskauppiaiden vapaaehtoiset ketjut,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
zu den teilnehmern gehören u.a. die fünf größten einzelhandelsketten.
mukana ovat myös viisi suurinta vähittäismyyntiketjua.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der einzelhandel wird zunehmend von großen, zum teil grenzübergreifenden einzelhandelsketten beherrscht.
yhä enenevässä määrin vähittäiskauppaa hallitsevat suuret elintarvikealan vähittäiskauppiaat ja ylikansalliset vähittäiskauppaketjut.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die französischen einzelhandelsketten monoprix und auchan nehmen fair gehandelten kaffee in ihr sortiment auf
monoprix ja auchan ottavat valikoimiinsa reilun kaupan kahvin.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die regierung hat beschlossen, die gruppenfreistellungsverordnung für einzelhandelsketten bis zum 30. juni 2001 zu verlängern.
ruotsin hallitus päätti jatkaa vähittäismyyntiketjuihin voimassaoloa 30. kesäkuuta 2001 asti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der sektor steht unter dem druck stark konzentrierter einzelhandelsketten und eines wachsenden wettbewerbs durch drittlanderzeugnisse.
hedelmä- ja vihannesalalle luovat paineita erittäin keskittyneet vähittäiskauppaketjut ja kolmansien maiden tuotteiden aiheuttama kilpailu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
so unglaublich dies auch erscheinen mag – einzelhandelsketten stellen ihren lebensmittellieferanten tatsächlich derart formulierte rechnungen aus.
niin uskomattomalta kuin se kuulostaakin, kauppaketjut ovat todella lähettäneet tällaisia laskuja elintarvikkeiden toimittajilleen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
unter das segment nicht-fachhandel fällt der gesamte einzelhandel durch größere einzelhandelsketten und den versandhandel.
erikoistumattoman kaupan osalta vähittäismyynti tapahtuu kokonaisuudessaan vähittäiskauppaketjujen ja postimyynnin kautta.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
beleg dafür ist, dass sich seit jahren nur lebensmittellieferanten über die großen einzelhandelsketten beschweren – und sonst niemand.
tästä kertoo myös se, että vuosien ajan ainoastaan nämä elintarvikkeita suurille vähittäismyyntiketjuille toimittavat tahot ovat valittaneet asiasta.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
alles in allem hat es den anschein, dass die wettbewerbsbehörden und die wettbewerbsregeln den großen einzelhandelsketten mehr von nutzen waren als einer million milchbauern.
kaiken kaikkiaan vaikuttaa siltä, että kilpailuviranomaiset ja kilpailusäännöt ovat hyödyttäneet enemmän kauppaketjusektoria kuin miljoonaa maidontuottajaa.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
unter diesen umständen ist es auch nicht angemessen, von vertragsfreiheit zu sprechen, auf die sich die einzelhandelsketten und die zuständigen behörden oftmals berufen.
tällaisessa tilanteessa ei tule kuuloon puhua myöskään sopimusvapaudesta, johon vähittäiskauppiaat ja toimivaltaiset viranomaiset usein viittaavat.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die großen einzelhandelsketten können ebenfalls für wettbewerbsverzerrungen verantwortlich sein, da sie aufgrund ihrer verhandlungsmacht sowohl zulieferer als auch unmittelbare konkurrenten unter den kleinunternehmen verdrängen können.
myös suurjakelijat saattavat vääristää kilpailua vahvojen neuvotteluasemiensa vuoksi, koska ne todennäköisesti valvovat sekä tavarantoimittajiaan että pienempiä ensisijaisia kilpailijoitaan.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1.2 der ewsa stellt fest, dass die einzelhandelsketten, die das oligopol bilden, lediglich in bezug auf die verbraucher miteinander im wettbewerb stehen.
1.2 etsk toteaa, että oligopoliin kuuluvat kauppaketjut kilpailevat keskenään ainoastaan kuluttajista.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
schiffsladungen voll konventionell und gentechnisch veränderten getreides wie soja und mais wurden von dieser verordnung ausgenommen, wodurch verantwortliche einzelhandelsketten noch weniger gelegenheit haben, ihren verbrauchern eine wahl zu ermöglichen.
asetuksessa sallitaan perinteisten ja hyväksyttyjen geenielintarvikesatojen, kuten soijan ja maissin, lähettämisestä yhdistettyinä irtotavarakuljetuksina, mikä vähentää entisestään vastuunsa tuntevien supermarkettien mahdollisuuksia tarjota asiakkailleen valinnan mahdollisuus.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
auf jeden fall müssen importeure und einzelhandelsketten sowohl kurz- als auch langfristig verantwortung übernehmen, um die erfüllung der entsprechenden anforderungen durch zertifizierung und ähnliche garantien beim import aus drittländern sicherzustellen.
joka tapauksessa tuojien ja vähittäiskauppaketjujen tulee sekä lyhyellä että pitkällä aikavälillä ottaa sertifioinnin avulla tai muuten vastuu siitä, että eu:n ulkopuolinen tuonti täyttää asianmukaiset vaatimukset.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
vaterland-werke und biria sind beide im marktsegment des nicht-fachhandels vertreten, der auch die größeren einzelhandelsketten und große versandhandels-unternehmen einschließt.
vaterland-werke ja biria toimivat molemmat erikoistumattoman kaupan markkinasegmentillä, jolla myynti tapahtuu suurten vähittäiskauppaketjujen ja postimyyntiyritysten välityksellä.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
4.2 das ausmaß, das die anwendung unlauterer handelspraktiken nunmehr erreicht hat, vor allem zwischen großen einzelhandelsketten und lebensmittelherstellern, macht deutlich, wie veraltet die rechtsvorschriften für die aufrechterhaltung des wettbewerbs sind.
4.2 hyvän kauppatavan vastaisten käytäntöjen nykyinen levinneisyys etenkin suurten vähittäismyyntiketjujen ja elintarvikkeiden tuottajien välillä osoittaa ennen kaikkea, miten vanhentunutta kilpailulainsäädäntö on.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
während die großen einzelhandelsketten nicht in die einführerstichprobe aufgenommen werden wollten und auch den ausführlichen einzelhändlerfragebogen nicht beantworteten, übermittelten ein bedeutender einführer/einzelhändler sowie eine einzelhändlergruppe stellungnahmen; ihnen wurden auch anhörungen gewährt.
suuret vähittäismyyntiketjut eivät halunneet osallistua tuojien otokseen eivätkä vastanneet vähittäismyyjien kyselylomakkeeseen, mutta yksi suuri tuoja/vähittäismyyjä ja vähittäismyyjien ryhmä vastasivat kirjallisesti ja niitä kuultiin.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
es liegt auf der hand, dass die bettausstattungsbranche im falle eines solchen kostenanstiegs schwierigkeiten haben wird, sich gegen die wachsende konkurrenz aus china bei den fertigerzeugnissen zu behaupten, und nicht in der lage sein wird, ihren kunden, vor allem den großen einzelhandelsketten, die über eine extrem starke käufermacht verfügen, attraktive angebote zu machen.
kun kyseessä on näinkin suuri kustannusten nousu, vuodevarusteteollisuuteen vaikuttaa vakavasti kasvava kilpailu, joka niihin kohdistuu kiinasta peräisin olevien valmiiden tuotteiden osalta, eivätkä ne pysty tekemään houkuttelevia tarjouksia asiakkailleen ja varsinkaan suurille vähittäismyyntiketjuille, joilla erittäin voimakas asema ostajan markkinoilla.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество: