Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zum andern soll aserbaidschan bei der bewältigung des flüchtlingsproblems unterstützt werden.
ehty.n neuvoa-antavan komitean kuulemi nen 2. huhtikuuta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die europäische union wird sich an einer umfassenden bewältigung des flüchtlingsproblems in der region beteiligen.
euroopan unioni on tämänkin jälkeen valmis antamaan käy tännön apua latvian viranomaisille vähemmistön latvian yhteiskuntaan kotiuttamisen edistämiseksi." seksi."
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die eu wird sich ihrerseits an einer umfassenden bewältigung des flüchtlingsproblems in der region selbst beteiligen.
eu pyrkii toimimaan omalta osaltaan pakolaisongelman ratkaisemiseksi kattavalla tavalla kyseisen alueen sisällä.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
angesichts der zunahme des flüchtlingsproblems in den mitgliedstaaten rechtfertigt dies die fortsetzung der gemeinschaftsförderung für derartige integrationsmaßnahmen.
tämän lisäksi pakolaisilmiön laajentuminen jäsenvaltioissa on peruste jatkaa yhteisön tukea integroitumista edistäville toimille.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
diese mittelzuweisungen spiegeln wider, dass der vorrang in der ersten phase der hilfe dem wiederaufbau und der bewältigung des flüchtlingsproblems galt.
määrärahojen kehityksestä ilmenee, että avustamisen alkuvaiheessa etusijalle asetettiin jälleenrakentaminen ja pakolaisongelman käsittely.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die eu erinnert an ihre bereitschaft, der indonesischen regierung gemeinsam mit den maßgeblichen internationalen organisationen bei der lösung des flüchtlingsproblems in westtimor zu helfen.
eu toteaa vielä kerran olevansa valmis yhdessä asianmukaisten kansainvälisten järjestöjen kanssa tukemaan indonesian hallitusta länsi-timorin pakolaisongelman ratkaisemisessa.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die europäische union ist bereit, gemeinsam mit den zuständigen internationalen humanitären organisationen die indonesische regierung bei der lösung des dringenden flüchtlingsproblems in westtimor zu unterstützen.
eu on valmis tukemaan indonesian hallitusta sekä asiaankuuluvia kansainvälisiä humanitaarisia järjestöjä länsi-timorin pakolaisia koskevan kiireellisen ongelman ratkaisussa.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
dies bedeutet in dem vorliegenden fall die beendigung der besetzung, einschließlich von ost-jerusalem, die aufgabe der siedlungen und die anerkennung des flüchtlingsproblems.
se merkitsee tässä tapauksessa vetäytymistä vallatuilta alueilta itä-jerusalem mukaan luettuna, siirtokuntien purkamista ja pakolaisongelman tunnustamista.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
die vereinten nationen und die europäische union beteiligen sich bereits an den internationalen bemühungen zur Überwindung der folgen der tragödie in ruanda, insbesondere der schweren humanitären krise, des akuten flüchtlingsproblems sowie des regionalen wie deraufbauprozesses.
ponnisteluihin, joiden tarkoituksena on ruandan tragedian jälkiselvittely: syvä humanitaarinen kriisi, polttava pakolaisongelma ja käynnissä oleva alueellinen jälleenrakentaminen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die eu vertritt die auffassung, dass die indonesischen behörden auch künftig ihren politischen willen zu weiter gehendem handeln unter beweis stellen müssen, und fordert sie auf, ihre bemühungen um eine gesamtlösung des flüchtlingsproblems fortzusetzen.
eu katsoo, että indonesian viranomaisten on edelleen osoitettava poliittista tahtoa jatkaa alkanutta kehitystä, ja eu kannustaa heitä etsimään kokonaisratkaisua pakolaisongelmaan.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
in der debatte sind auch einige beispiele wie flüchtlingsprobleme und Überbevölkerung sowie — bezogen auf den umweltbereich im engeren sinne — trinkwasser und klima genannt worden.
kun olemme keskustelleet asiasta, on myös esitetty useita esimerkkejä, kuten pakolaisongelmat ja liikakansoittuminen tai — varsinaisesti ympäristöön kuuluvana — vesi ja ilmasto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: