Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die ingewahrsamnahme,
säilöönotto;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die ingewahrsamnahme von asylbewerbern beinhaltet die bevorzugte option
turvapaikanhakijoiden säilöönoton osalta parhaalla vaihtoehdolla
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
des weiteren muss einer ingewahrsamnahme eine einzelfallprüfung vorausgehen.
ehdotuksessa säädetään myös, että jokainen säilöönottotapaus on arvioitava erikseen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ingewahrsamnahme von schutzbedürftigen personen und personen mit besonderen bedürfnissen
muita heikommassa asemassa olevien henkilöryhmien ja erityisryhmiin kuuluvien henkilöiden säilöönotto
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die ingewahrsamnahme darf danach nur von einer justizbehörde angeordnet werden.
säilöönottomääräyksiä voivat sen vuoksi antaa vain oikeusviranomaiset.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dabei ist zu prüfen, ob die ingewahrsamnahme erforderlich und verhältnismäßig ist.
tätä kysymystä oli arvioitava välttämättömyyden ja oikeasuhteisuuden kannalta.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
4.2 ingewahrsamnahme und gewahrsamsbedingungen (kapitel ii artikel 8 bis 11)
4.2 säilöönotto ja sen edellytykset (ii luku, 8–11 artikla)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
außerdem ist vorgesehen, dass die ingewahrsamnahme im einklang mit dem verhältnismäßigkeitsprinzip erfolgen muss.
lisäksi säilöönotossa on sovellettava tarpeellisuuden ja oikeasuhteisuuden periaatteita.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
schließlich enthält der vorschlag ein klares verbot der ingewahrsamnahme von unbegleiteten asyl suchenden minderjährigen.
ehdotuksissa myös kielletään selkeästi ilman huoltajaa olevien alaikäisten turvapaikanhakijoiden säilöönotto.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
diese bestimmungen sind unerlässlich, um im falle der ingewahrsamnahme einen wirksamen rechtsbehelf zu garantieren.
nämä säännökset ovat keskeisiä tehokkaiden oikeussuojakeinojen turvaamiseksi säilöönottotilanteissa.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
außerdem sind einige rechts- und verfahrensgarantien vorgesehen, die die rechtmäßigkeit der ingewahrsamnahme sicherstellen sollen.
eräillä oikeudellisilla ja menettelyllisillä suojakeinoilla varmistetaan säilöönoton lainmukaisuus.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
festlegung einer begrenzten zahl von gründen und bedingungen für die ingewahrsamnahme von asylsuchenden nach dem dublin-verfahren.
määritetään rajoitetut perusteet ja edellytykset dublin-menettelyn piiriin kuuluvien turvapaikanhakijoiden säilöönottoa varten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1.8 der ausschuss bedauert, dass eine nicht gerichtlich angeordnete ingewahrsamnahme von asylbewerbern nicht als inakzeptable praxis bezeichnet wird.
1.8 komitea pahoittelee sitä, ettei turvapaikanhakijoiden säilöönottoa ole julistettu sopimattomaksi käytännöksi niissä tapauksissa, joissa sitä ei tehdä oikeusviranomaisen määräyksestä.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
des weiteren gibt es bestimmte verfahrensgarantien, denen zufolge die anordnung der ingewahrsamnahme mit gründen versehen und ein wirksamer gerichtlicher rechtsbehelf gegeben sein muss.
säilöönottopäätöksen yhteydessä on myös varmistettava menettelylliset takeet perustellun päätöksen ja tehokkaiden oikeussuojakeinojen muodossa.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aus dem fonds sollten angesichts seines umfangs und zwecks auf keinen fall maßnahmen in bezug auf bereiche oder zentren zur ingewahrsamnahme von personen in drittstaaten unterstützt werden.
rahaston soveltamisala ja tarkoitus huomioon ottaen siitä ei pitäisi missään tapauksessa tukea toimia, jotka koskevat kolmansissa maissa sijaitsevia henkilöiden säilöönottoalueita tai -keskuksia.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
bedingungen für die ingewahrsamnahme, die rücksicht nehmen auf die schwierige lage von personen mit besonderen bedürfnissen, insbesondere kindern und opfern von folter;
määritetään säilöönoton edellytykset ottaen huomioon muita heikommassa asemassa olevien henkilöiden erityistarpeet (erityisesti lapset ja kidutuksen uhrit);
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bei dem vorschlag zur neufassung der richtlinie über aufnahmebedingungen waren aus grundrechtlicher sicht besonders heikel die ingewahrsamnahme von asylbewerbern, das recht auf einen wirksamen rechtsbehelf und die rechte des kindes.
vastaanotto-olosuhdedirektiivin muuttamista koskevan ehdotuksen osalta arkaluonteisimpia perusoikeuksiin liittyviä aiheita olivat turvapaikanhakijoiden säilöönotto, oikeus tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja lapsen oikeudet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
besondere beachtung gilt in dieser hinsicht der ingewahrsamnahme schutzbedürftiger asylbewerber; in bezug auf kinder steht der vorschlag im einklang mit dem Übereinkommen der vereinten nationen von 1989 über die rechte des kindes.
erityisesti kiinnitetään huomiota säilöön otettuihin muita heikommassa asemassa oleviin turvapaikanhakijoihin; lasten kohtelun osalta ehdotus on yhdenmukainen yhdistyneiden kansakuntien lapsen oikeuksista tehdyn vuoden 1989 sopimuksen kanssa.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
außerdem ist vorgesehen, dass eine ingewahrsamnahme nur in den in der richtlinie festgelegten ausnahmefällen und nur wenn sie mit den grundsätzen der notwendigkeit und der verhältnismäßigkeit in bezug auf die art und weise und den zweck der ingewahrsamnahme in einklang steht, erfolgen darf.
vastaavasti ehdotuksen mukaan säilöönotto voitaisiin sallia vain direktiivissä säädetyissä poikkeustapauksissa ja ainoastaan, jos noudatetaan tarpeellisuus- ja suhteellisuusperiaatteita sekä säilöönoton toteuttamistavan että sen tarkoituksen suhteen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ferner ist eine ingewahrsamnahme nur dann zulässig, wenn in der betreffenden gewahrsamseinrichtung die vorgeschriebenen aufnahmebedingungen (zum beispiel gelegenheit zu freizeitbeschäftigungen, unter anderem im freien) gegeben sind.
lisäksi säilöönottoa voidaan soveltaa vain, jos säilöönottoyksikössä voidaan tarjota tarvittavat vastaanotto-olosuhteet (kuten mahdollisuus vapaa-ajan toimintaan, myös ulkona).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: