Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eine analyse dieser „art von unregelmäßigkeit“ und des modus operandi werden hier klarheit schaffen.
kyseisen "sääntöjenvastaisuustyypin" ja toimintatavan analyysi antanee selkeämmän kuvan näistä tapauksista.
die übermittelten informationen beinhalten insbesondere zu den einzelnen fälschungen angaben zur geografischen herkunft und zum modus operandi;
näissä tiedoissa täsmennetään erityisesti kunkin väärennystyypin osalta toiminnan maantieteellinen sijainti ja käytetty toimintatapa;
sie bestehen schon viel länger als die empfehlung des rates, und ihr modus operandi wird durch diese empfehlung nicht beeinflusst.
ne ovat toimineet jo kauan ennen neuvoston suosituksen antamista, eikä kyseinen suositus vaikuta niiden toimintatapaan.
die beiden einrichtungen haben in der sitzung vom 15. september 1998 einen "modus operandi" festgelegt.
toimielimet sopivat 15. syyskuuta 1998 pidetyssä kokouksessa yhteisestä toimintamallista.
absatz 5: es wird ein anderer modus operandi für den nachweis der bestellung einer sicherheit in form von kreditforderungen beschrieben.
5 kohta: sen todistamiseksi, että lainasaamiset on annettu vakuuskäyttöön, esitetään erilainen toimintatapa.
da nro eine wichtige rolle im programm spielen könnten, ist ihre mitwirkung an künftigen arbeiten auszubauen und ein besserer modus operandi zur Überwindung bestehender schwierigkeiten zu finden.
kyseisillä järjestöillä olisi kuitenkin paljon annettavaa ohjelmalle, niiden osallistumista olisikin vastaisuudessa lisättävä ja sitä varten perustettava paremmat toimintasäännöt, jotta nykyisistä vaikeuksista päästäisiin eroon.
4.4.1 unternehmen gleich welcher rechtsform müssen die möglichkeit haben, ihre tätigkeiten auszuüben und dabei ihren eigenen modus operandi zu bewahren.
4.4.1 yrityksen pitäisi oikeudellisesta asemastaan riippumatta kyetä harjoittamaan toimintaansa joutumatta luopumaan omista toimintatavoistaan.
als die finanzierungsinstitution der union nimmt die bank regelmäßig anpassungen ihres modus operandi und ihrer organisationsstruktur vor, um so dem bedarf der wirtschaft und den prioritäten ihrer finanzierungstätigkeit im dienste der ziele der union optimal rechnung zu tragen.
• "länsieurooppa" pohjoismaat, yhdistynyt kuningaskunta ja irlanti, beneluxmaat, ranska sekä espanja ja portugali); toteuttamaan lainanantopolitiikkansa periaatteita tukemaan euroopan unionin tavoitteita.
die dokumentenberater erstatten nach durchfu¨hrung ihrer mission einen schriftlichen bericht, der den einsatzverlauf und die erkannten schwachstellen, modi operandi sowie die bereits getroffenen gegenmaßnahmen enthalten soll.
sen ja¨lkeen kun asiakirjaneuvonantaja on suorittanut tehta¨va¨nsa¨, ha¨n tekee kirjallisen raportin, jossa on selvitetta¨va¨ tehta¨va¨n kulkuja sen aikana todetut heikkoudet, toimintatavat ja jo toteutetut toimenpiteet. raportti toimitetaan asiasta vastaavan valtion va
dabei geht es nicht um punktuelle ermittlungen, sondern um die ständige koordinierung der arbeit der ermittlungsstellen, die mit der bekämpfung organisierter wirtschaftsstraftaten befaßt sind, welche mehrere länder gleichzeitig betreffen und unterschiedliche modi operandi aufweisen können.
vahinko, jonka eurooppalaiset kuluttajat kärsivät ostaessaan hasselpähkinäöljyllä jatkettua oliiviöljyä, voidaan arvioida 40 miljoonaksi ecuksi, kun otetaan huomioon, että hasselpäh-
-* die geschäftsordnung( modus operandi) der zuständigen gremien sollte gestrafft werden, um eine effiziente festsetzung und annahme von standards zu gewährleisten;
-*-*-* vastuullisten toimielinten yleistä toimintatapaa( modus operandi) tulisi virtaviivaistaa, jotta voidaan varmistaa, että standardien antaminen on tehokasta.
als der für die entwicklungsländer am stärksten geöffnete handelspartner setzt sich die eu weiterhin für eine angemessen gestaffelte marktöffnung ein, beruhend auf einem offenen, fairen, geregelten multilateralen handelssystem, das den schutz von schwächeren nationen explizit in sein regelwerk und modus operandi eingeschrieben hat.
kehitysmaiden kauppakumppaneista kaikista avoimimpana eu jatkaa ponnistelujaan markkinoiden vapauttamiseksi hallitusti, tukeutuen avoimeen, tasapuoliseen ja säänneltyyn monenväliseen kauppajärjestelmään, jonka sääntöihin ja toimintatapaan on kirjattu heikoimpien maiden suojelu.
hintergrund der beschlagnahme umstände, die zur aufdeckung geführt haben: ursprung bzw. herkunft( nicht ort des inverkehrbringens): modus operandi, besondere gegebenheiten: erklärungen des letzten besitzers:
takavarikoimisen taustaolosuhteet väärennösten havaitsemiseen johtaneet seikat: alkuperä tai lähtöpaikka( muu kuin liikkeeseenlaskupaikka): toimintatapa, erityispiirteitä: viimeisen hallussapitäjän lausunto: