Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ab nächster woche esse ich weniger.
À partir de la semaine prochaine, je mange moins.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ab nächster woche übernimmt jane den unterricht unserer schüler.
À partir de la semaine prochaine, jeanne se chargera d'enseigner à nos élèves.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ab nächster woche beginnen eu-finanzierte energieimporte für serbien
serbie: les importations d'électricité financées par l'ue débutent dans une semaine
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
letzte woche habe ich meinen ersten vorschlagsentwurf unterbreitet.
la semaine dernière, j'ai diffusé la première version de mon projet de proposition.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
erst letzte woche habe ich mich mit präsident wolfensohn getroffen.
pas plus tard que la semaine dernière, j’ ai rencontré le président wolfensohn.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
letzte woche habe ich an einer medienkonferenz in new york teilgenommen.
la semaine dernière, j'ai assisté à une conférence des médias à new-york.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hallo, ich weg bin im moment, aber sie können mich ab nächster woche zu treten, danke im voraus.
bonjour, je suis absent pour le moment, mais vous pouvez me contacter à partir de la semaine prochaine, merci d'avance.
Последнее обновление: 2013-03-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vergangene woche habe ich die europäische kommission um hilfe über die echo-nothilfe ersucht.
la semaine dernière, j’ ai demandé à la commission une aide via l’ aide d’ urgence d’ echo.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
im übrigen wird der ausschuß für recht gelegenheit haben, schon ab nächster woche erläuterungen von herrn molitor zu hören.
il faut que l'europe renouvelle son approche vis-à-vis de cette question.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
letzte woche habe ich eine erste tranche in höhe von 30 mio. euro an die palästinensische autonomiebehörde angewiesen.
la semaine dernière, j' ai libéré une première tranche de eur 30 millions à destination de l' autorité palestinienne.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
diese woche habe ich die große freude, zehn neue kollegen in der europäischen kommission begrüßen zu dürfen.
j'aurai l'immense plaisir, cette semaine, d'accueillir dix nouveaux collègues au sein de la commission européenne.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in der vergangenen woche habe ich einen entwurf von schlussfolgerungen des europäischen rates zum mfr 2014-2020 vorgelegt.
la semaine dernière, j'ai présenté le projet de conclusions du conseil européen sur le cfp pour la période 2014-2020.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in den letzten wochen habe ich all dies gesehen.
cela concerne aussi bien le recyclage que l'élimination des déchets.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
letzte woche habe ich ministerpräsident mariano rajoy besucht, in dieser woche werde ich ministerpräsident samaras und ministerpräsident monti treffen.
la semaine dernière, j'ai rendu visite au premier ministre espagnol, mariano rajoy.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sakellariou (pse). - frau präsidentin, am mittwoch dieser woche habe ich eine frage zur geschäftsordnung gestellt.
sakellariou (pse). - (de) madame le président, mercredi de cette semaine, j'ai posé une question sur le règle ment.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
heute, in dieser woche, haben wir gelegenheit dazu.
aujourd’ hui, cette semaine, nous avons l’ occasion de le faire.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
in den vergangenen wochen habe ich von allen seiten druck bekommen.
les dernières semaines j'ai subi des pressions de tous côtés.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in der nächsten woche habe ich gelegenheit, mit ihnen dieses problem detaillierter zu diskutieren, wenn ich zum fortgang der vorbereitungen der regierungskonferenz im institutionellen ausschuß angehört werde.
la semaine prochaine, j' aurai l' occasion de discuter plus en détail avec vous quand je serai entendu par la commission des affaires constitutionnelles sur les progrès des préparatifs de la cig.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
vor einigen wochen habe ich kommissionspräsident barroso gefragt, ob wir unser vorhaben verwirklichen können.
il y a deux semaines, j’ ai demandé au président de la commission barroso si nous pouvions y parvenir.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
in der vergangenen woche haben wir länder gesehen, die flüchtlinge zum nächsten nachbarstaat durchgewinkt haben.
la semaine dernière, nous avons vu des pays détourner des réfugiés de leur territoire vers celui d'un pays voisin.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник: