Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
beileidsbekundung von präsident barroso
message de condoléances du président barroso
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
beileidsbekundung von präsident barroso an präsidenten musharraf
message de condoléances du président barroso au président moucharraf
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
das präsidium richtet eine beileidsbekundung an dessen angehörige.
le bureau adresse également ses condoléances aux proches de m. sharma.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
beileidsbekundung von präsident barroso an den indischen ministerpräsidenten mammohan singh
message de condoléances du président barroso à manmohan singh, premier ministre d’inde
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die kommission schließt sich der finnischen präsidentschaft in ihrer beileidsbekundung gegenüber den russischen behörden an.
la commission se joint à la présidence finlandaise pour exprimer sa sympathie aux autorités russes.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
beileidsbekundung des präsidenten der europäischen kommission, jean-claude juncker nach dem absturz eines passagierflugzeugs in frankreich
le président de la commission européenne, jean-claude juncker présente ses condoléances suite au crash d’un avion en france
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
früherer kommissionspräsident françois-xavier ortoli gestorben – beileidsbekundung von kommissionspräsident josé manuel barroso an den französischen staatspräsidenten nicolas sarkozy
le président de la commission européenne, m. josé manuel barroso,
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ich bin sicher, das parlament wird sich meiner beileidsbekundung und dem tiefen mitgefühl für die angehörigen beider gemeinschaften, die verluste erlitten haben und um die ihren trauern müssen, unter ihnen auch einwohner meines londoner wahlkreises, anschließen.
je suis sûr que le parlement se joindra à moi pour exprimer ses condoléances et sa profonde sympathie aux personnes des deux communautés qui ont subi des pertes et des deuils; les familles de certains électeurs de ma circonscription londonienne sont dans ce cas.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
als der bundesstaat gujarat am tag der republik (26.januar 2001) von einem erdbeben heimgesuchtwurde, befand sich chris patten, für außenbeziehungen zuständiges mitglied der kommission, geradeauf offiziellem besuch in neu delhi. er übermitteltedem indischen staatspräsidenten k.r. narayananunmittelbar die beileidsbekundung von präsident prodi und betonte in diesem zusammenhang, dass„die europäische union in dieser tragischen stunde ander seite des indischen volkes steht, und wir so gutwir können zur hilfeleistung bereit sind“.
lorsque le tremblement de terre a frappé l’État du gujarat, le 26janvier 2001 (jour de la fête nationale),le commissaire européen aux relations extérieures, m.chris patten, se trouvait en visite officielle à new delhi, où il a immédiatement relayé le message decondoléances adressé par le président prodi au président indien m. narayanan, et qui soulignait quel’union européenne était avec le peuple indien en cesheures tragiques et se tenait prête à fournir son aidepar tous les moyens possibles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: