Вы искали: bestandsumsetzung (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

bestandsumsetzung

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

künstliche bestandsaufstockung und bestandsumsetzung

Французский

reconstitution artificielle et retransplantation

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wissenschaftliche forschung, bestandsaufstockung und bestandsumsetzung

Французский

recherche scientifique, repeuplement et transplantation

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

künstliche bestandsaufstockung oder bestandsumsetzung von meerestieren.

Французский

du repeuplement artificiel ou la transplantation d’espèces marines.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(3a) die einführung nicht einheimischer arten und die bestandsumsetzung und bestandsaufstockung mit solchen arten sind verboten.

Французский

3 bis. l'introduction, la retransplantation et la reconstitution avec des espèces non autochtones sont interdites.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wird die künstliche bestandsaufstockung oder bestandsumsetzung in den gewässern eines oder mehrerer anderer mitgliedstaaten durchgeführt, so werden die kommission und alle betroffenen mitgliedstaaten mindestens einen monat im voraus über die beabsichtigte durchführung solcher fangtätigkeiten unterrichtet.

Французский

lorsque le repeuplement artificiel ou la transplantation sont effectués dans les eaux d'un ou de plusieurs autres États membres, la commission et tous les États membres concernés sont informés au moins un mois à l’avance de l'intention d’effectuer de telles opérations de pêche.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die in der vorliegenden verordnung festgelegten technischen maßnahmen gelten nicht für fangtätigkeiten, die ausschließlich zum zweck der künstlichen bestandsaufstockung oder bestandsumsetzung von meerestieren durchgeführt werden, sofern diese tätigkeiten mit genehmigung und unter der aufsicht des mitgliedstaats oder der mitgliedstaaten mit einem direkten bewirtschaftungsinteresse durchgeführt werden.

Французский

les mesures techniques prévues au présent règlement ne s’appliquent pas aux opérations de pêche menées exclusivement dans un but de repeuplement artificiel ou de transplantation d’espèces marines, pour autant que ces opérations soient effectuées avec l’autorisation et sous l’autorité de l’État membre ou des États membres ayant un intérêt direct dans la gestion.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(1) abweichend von artikel 13 dürfen untermaßige meerestiere zum zweck der künstlichen bestandsaufstockung und bestandsumsetzung mit erlaubnis und unter der verantwortung des mitgliedstaats, in dem diese tätigkeiten erfolgen, lebend gefangen, an bord behalten, umgeladen, angelandet, übertragen, gelagert, verkauft, feilgehalten oder zum verkauf angeboten werden.

Французский

1. par dérogation à l'article 13, sont autorisés la capture, la détention à bord, le transbordement, le débarquement, le transfert, le stockage, la vente et l'exposition ou l'offre en vue de la vente d'organismes marins sous-dimensionnés vivants, à des fins de reconstitution artificielle ou de transplantation, avec la permission et sous l'autorité de l'État membre où s'exercent les activités considérées.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,550,276 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK