Вы искали: dachgepäckträgers (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

dachgepäckträgers

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

abdeckkappenanordnung am querträger eines dachgepäckträgers

Французский

dispositif capuchon pour transverses de galeries de toit

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

befestigung eines stützfusses eines dachgepäckträgers

Французский

fixation d'un pied d'appui d'une galerie de toit

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vorrichtung zur befestigung eines dachgepäckträgers für kraftfahrzeuge

Французский

dispositif de fixation pour porte-bagage d'un véhicule

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dachgepÄcktrÄger fÜr ein fahrzeug sowie verfahren zum befestigen des dachgepÄcktrÄgers

Французский

barre de toit destinee a un vehicule et procede de fixation de barre de toit

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

abdeckkappenanordnung am querträger eines dachgepäckträgers zur absperrbaren abdeckung der jeweiligen profilstirnseite, mit je einer von der zugeordneten profilstirnseite wegbewegbaren sperrkappe, mit einem schloß, das in der sperrkappe angeordnet ist und das mit einem schloßriegel eine mit dem querträger fest verbundene abstützung hintergreift und mit einem querträger als hohlprofil, der einen nach oben offenen längskanal mit hinterschneidungen zur aufnahme von anbauteilen enthält und der seitliche halte- und spanneinrichtungen aufweist, dadurch gekennzeichnet, daß jeweils weiter ein lagerteil (5) verwendet ist, das mit dem querträger (2) verbunden ist, daß die sperrkappe (3) mit dem schloß (4) und das lagerteil (5) eine vormontierbare, zusammenhängende montageeinheit bilden, daß die sperrkappe (3) mit dem lagerteil (5) über ein scharnier (6) verbunden ist und damit vor die profilstirnseite bzw. von dieser weg klappbar ist, daß der querträger (2) in seinem hohlprofil je einen an seiner unterseite (14) und in jedem endbereich angeordneten, zur stirnseite offenen längsschlitz (15) aufweist, daß das lagerteil (5) seitliche längsnuten (18, 19) aufweist, mit denen es in den zugeordneten längsschlitz (15) unter dem längskanal (8) eingeschoben ist und in die die längsränder des längsschlitzes (15) eingreifen und das lagerteil (5) gegen ein herausziehen mit haltemitteln (21, 24) gesichert ist.

Французский

dispositif à capuchons de recouvrement pour la barre transversale d'un porte-bagages de toit, pour recouvrir, avec possibilité de blocage, chaque face d'extrémité du profilé, comprenant un capuchon de fermeture qui peut être enlevé de la face d'extrémité associée du profilé, une serrure qui est disposée dans le capuchon de fermeture et qui s'agrippe, par un pêne, derrière un élément d'appui solidaire de la barre transversale, et une barre transversale sous forme de profilé creux, qui contient une gorge longitudinale ouverte vers le haut, avec des contre-dépouilles pour recevoir des accessoires, et qui comporte des dispositifs latéraux de maintien et de serrage, caractérisé en ce qu'il est utilisé en outre un élément de montage (5) qui est fixé à la barre transversale (2), en ce que le capuchon de fermeture (3) forme, avec la serrure (4) et l'élément de montage (5), un sous-ensemble de montage cohérent pouvant être préassemblé, en ce que le capuchon de fermeture (3) est relié à l'élément de montage (5) par une charnière (6) et peut ainsi basculer entre une position où il est devant la face d'extrémité du profilé et une position où il est écarté de cette face d'extrémité, en ce que la barre transversale (2) présente, dans son profil creux, une fente longitudinale (15) qui est formée, du côté de sa face inférieure (14), dans chaque région d'extrémité et qui est ouverte vers la face d'extrémité, et en ce que l'élément de montage (5) présente des rainures longitudinales latérales (18, 19) par lesquelles il est introduit en glissant dans la fente longitudinale (15) associée, au-dessous de la gorge longitudinale (8), et dans lesquelles s'engagent les bords longitudinaux de la fente longitudinale (15), l'élément de montage (5) étant assujetti contre son extraction par des moyens de retenue (21, 24).

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,792,255 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK