Вы искали: die herausforderungen gemeinsam zu mei... (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

die herausforderungen gemeinsam zu meistern

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

packen wir die herausforderungen gemeinsam an

Французский

abordons ensemble les défis

Последнее обновление: 2013-01-09
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission hilft subunternehmern, neue herausforderungen zu meistern

Французский

la commission aide les sous­traitants à faire face aux nouveaux défis

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vielfältige technologische herausforderungen sind zu meistern.

Французский

les défis technologiques sont multiples.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aufbau von stärken, um die herausforderungen der zukunft zu meistern

Французский

bâtir sur les points forts pour faireface aux défis du futur

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir haben die verantwortung, diesen herausforderungen gemeinsam zu begegnen.

Французский

il en sera de même parce qu'il existe une similitude pratiquement parfaite.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nach wie vor galt es beträchtliche herausforderungen zu meistern.

Французский

des défis importants restaient encore à relever.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"die eeurope­lnitiative soll dabei helfen, diese herausforderungen zu meistern.

Французский

"l'initiative eeurope a pour but de facili­ter la maîtrise de ces défis et d'accélérer ainsi la modernisation de l'économie euro­péenne, qui aura un impact favorable sur l'emploi, la croissance, la productivité et la cohésion sociale."

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

die kommission ergreift heute die initiative, um diese herausforderungen zu meistern.

Французский

la commission prend aujourd'hui des mesures pour relever ces défis.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dessenunbeschadet sind aber noch zahlreiche künftige herausforderungen zu meistern

Французский

des progrès considérables, et pourtant tant de défispour l'avenir…

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf diesem gebiet sind mehrere politische herausforderungen zu meistern.

Французский

À cet égard, il faut relever plusieurs défis politiques.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

gemeinsam müssen wir unseren reformkurs fortsetzen, um die globalen herausforderungen zu meistern.

Французский

nous devons continuer ensemble le cours de nos réformes afin d'être en mesure de relever les défis.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kompetenzen – die herausforderung meistern

Французский

relever le défi des compétences

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

durch europa werden die einzelnen mitgliedstaaten stärker, doch die herausforderungen der zukunft können wir nur gemeinsam meistern.

Французский

l’europe rend certes nos États-nations collectivement plus forts, mais nous ne pourrons nous assurer un avenir que si nous y œuvrons ensemble.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei stromnetzen und gasnetzen sind hierbei jeweils andere herausforderungen zu meistern:

Французский

les exigences ne sont pas les mêmes en ce qui concerne le réseau de gaz et le réseau d’électricité:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die esi-fonds helfen den belgischen regionen und städten, diese herausforderungen zu meistern.“

Французский

les fonds esi aideront les régions et les villes belges à relever ces défis.»

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es bedarf politischer klugheit und staatsmännischen geschicks, um diese herausforderungen zu meistern.

Французский

la sagesse politique s'impose si nous voulons relever ces défis.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

um diese herausforderungen zu meistern, bedarf es eines integrierten flexicurity-ansatzes.

Французский

pour réussir à relever ces défis, il est indispensable d’appliquer une approche intégrée de la flexicurité.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

europäische gelder und staatliche beihilfen bieten zunehmend möglichkeiten, die herausforderungen von wasserknappheit und dürren zu meistern.

Французский

les fonds européens et les aides d'État offrent de plus en plus de possibilités pour lutter contre le problème de la rareté de la ressource en eau et de la sécheresse.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die herausforderung besteht jetzt darin, verstärkt gemeinsam zu handeln.

Французский

dans quel pays de l'union européenne y a-t-il aujourd'hui des référendums sur la politique d'immigration?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies wird den mitgliedstaaten dabei helfen, die demografische herausforderung zu meistern.

Французский

cela aidera les États membres à faire face au défi démographique.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,530,937 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK