Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
packen wir die herausforderungen gemeinsam an
abordons ensemble les défis
Последнее обновление: 2013-01-09
Частота использования: 1
Качество:
die kommission hilft subunternehmern, neue herausforderungen zu meistern
la commission aide les soustraitants à faire face aux nouveaux défis
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vielfältige technologische herausforderungen sind zu meistern.
les défis technologiques sont multiples.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aufbau von stärken, um die herausforderungen der zukunft zu meistern
bâtir sur les points forts pour faireface aux défis du futur
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir haben die verantwortung, diesen herausforderungen gemeinsam zu begegnen.
il en sera de même parce qu'il existe une similitude pratiquement parfaite.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nach wie vor galt es beträchtliche herausforderungen zu meistern.
des défis importants restaient encore à relever.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
"die eeuropelnitiative soll dabei helfen, diese herausforderungen zu meistern.
"l'initiative eeurope a pour but de faciliter la maîtrise de ces défis et d'accélérer ainsi la modernisation de l'économie européenne, qui aura un impact favorable sur l'emploi, la croissance, la productivité et la cohésion sociale."
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die kommission ergreift heute die initiative, um diese herausforderungen zu meistern.
la commission prend aujourd'hui des mesures pour relever ces défis.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
dessenunbeschadet sind aber noch zahlreiche künftige herausforderungen zu meistern …
des progrès considérables, et pourtant tant de défispour l'avenir…
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auf diesem gebiet sind mehrere politische herausforderungen zu meistern.
À cet égard, il faut relever plusieurs défis politiques.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
gemeinsam müssen wir unseren reformkurs fortsetzen, um die globalen herausforderungen zu meistern.
nous devons continuer ensemble le cours de nos réformes afin d'être en mesure de relever les défis.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
kompetenzen – die herausforderung meistern
relever le défi des compétences
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
durch europa werden die einzelnen mitgliedstaaten stärker, doch die herausforderungen der zukunft können wir nur gemeinsam meistern.
l’europe rend certes nos États-nations collectivement plus forts, mais nous ne pourrons nous assurer un avenir que si nous y œuvrons ensemble.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
bei stromnetzen und gasnetzen sind hierbei jeweils andere herausforderungen zu meistern:
les exigences ne sont pas les mêmes en ce qui concerne le réseau de gaz et le réseau d’électricité:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die esi-fonds helfen den belgischen regionen und städten, diese herausforderungen zu meistern.“
les fonds esi aideront les régions et les villes belges à relever ces défis.»
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
es bedarf politischer klugheit und staatsmännischen geschicks, um diese herausforderungen zu meistern.
la sagesse politique s'impose si nous voulons relever ces défis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
um diese herausforderungen zu meistern, bedarf es eines integrierten flexicurity-ansatzes.
pour réussir à relever ces défis, il est indispensable d’appliquer une approche intégrée de la flexicurité.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
europäische gelder und staatliche beihilfen bieten zunehmend möglichkeiten, die herausforderungen von wasserknappheit und dürren zu meistern.
les fonds européens et les aides d'État offrent de plus en plus de possibilités pour lutter contre le problème de la rareté de la ressource en eau et de la sécheresse.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die herausforderung besteht jetzt darin, verstärkt gemeinsam zu handeln.
dans quel pays de l'union européenne y a-t-il aujourd'hui des référendums sur la politique d'immigration?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dies wird den mitgliedstaaten dabei helfen, die demografische herausforderung zu meistern.
cela aidera les États membres à faire face au défi démographique.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество: