Вы искали: eingangsvariablen (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

eingangsvariablen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

verfahren und anordnung zur transformation einer eingangsvariablen

Французский

procede et dispositif pour transformer une variable d'entree

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

herstellungsverfahren für eine bestimmte halbleiterlegierungszusammensetzung von eingangsvariablen unter nichtlinearen aufnahmebedingungen.

Французский

méthode de fabrication d'une composition d'alliage semi-conducteur précise à partir de variables d'entrées sous conditions d'incorporation non linéaires.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ferner wurde eine sens1tivitätsan1ayse durchgeführt, um die empfindlichkeit der ergebnisse gegenüber veränderungen der eingangsvariablen festzustellen.

Французский

on a par ailleurs procédé à une analyse permettant de déterminer la sensibilité des résultats à toute modification des variables de départ.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anlage gemäß anspruch 11 oder 12, dadurch gekennzeichnet, dass die eingangsvariablen des modells auch den ganzstoffaschegehalt (ash ts ) umfassen.

Французский

appareillage selon la revendication 11 ou 12, caractérisé en ce que les variables d'entrée du modèle comprennent également la teneur en cendre de la pâte (ash ts ).

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anordnung nach einem der vorhergehenden ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die eingangsvariablen nur das alter, das gewicht, die größe und die kragenweite des kunden umfassen.

Французский

dispositif selon l'une quelconque des revendications précédentes, caractérisé en ce que lesdites variables d'entrée comprennent uniquement l'âge, le poids, la hauteur et l'encolure dudit client.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

system nach anspruch 6, dadurch gekennzeichnet , daß die gradienten bei ansteigenden bzw. abfallenden eingangsvariablen durch asymmetrische zuordnung von bewertungs-inkrementen unterschiedlich gewichtet werden.

Французский

système selon la revendication 6, caractérisé en ce que les gradients correspondant à des valeurs ascendantes, respectivement descendantes des variables d'entrée sont distribuées différemment selon une attribution asymétrique des incréments de valorisation.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anordnung nach anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass die eingangsvariablen weiterhin eine oder mehrere eingangsgrößen aus gewicht, größe, kragenweite, Ärmellänge und taille des kunden einschließen.

Французский

dispositif selon la revendication 1 ou 2, caractérisé en ce que lesdites variables d'entrée comprennent en outre une entrée d'un ou de plusieurs, du poids, de la hauteur, de l'encolure, de la longueur de manche et du tour de taille dudit client.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anordnung nach einem der ansprüche 11 bis 19, worin die logikfunktionseinheit mindestens drei multiplexer mit mindestens einem inverter einschließt, welche gemäß den bits des programmsteuerworts konfiguriert sind, um am ausgang der logikfunktionseinheit jede nützliche anzahl der 16 möglichen kombinatorischen funktionen von 2 eingangsvariablen bereitzustellen.

Французский

réseau suivant une des revendications 11 à 19, dans lequel l'unité de fonction logique comprend au moins trois multiplexeurs,avec au moins un inverseur, qui sont configurés conformément aux bits du mot de commande de programme de manière à fournir, à la sortie de l'unité de fonction logique, tout nombre utile des seize fonctions combinatoires possibles de deux variables d'entrée.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anordnung nach anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, dass die vorhersageregeln auf die eingangsvariablen anwendbar sind und die geschätzten körperabmessungen zur nutzung anstatt der unbekannten körperabmessungen, vorzugsweise unter anwendung einer regressionstechnik, vorzugsweise einer mehrfach linearen regressionstechnik, erzeugen.

Французский

dispositif selon la revendication 5, caractérisé en ce que lesdites règles de prédiction sont appliquées auxdites variables d'entrée et produisent lesdites mesures corporelles estimées, à utiliser à la place desdites mesures corporelles inconnues, de préférence, en appliquant une technique de régression, de préférence une technique de régression linéaire multiple.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anlage gemäß anspruch 10, dadurch gekennzeichnet, dass das modell ein dynamisches modell ist, das als eingangsvariablen die ganzstoffströmung (f ts ), die dichte des ganzstoffes (cs ts ), die strömung des retentionsmittels (f ra ), die strömung des füllstoffes (f fi ) und die geschwindigkeit der papiermaschine (s) aufweist, und die ausgangsvariablen den stoffauflaufkastenaschegehalt (ash hb ), die siebwasserdichte (cs ww ), das grundgewicht des papiers (bw) und den papieraschegehalt (ash) umfassen und die steuervariablen die strömung des füllstoffes (f fi ), die strömung des retentionsmittels (f ra ) und die ganzstoffströmung (f ts ) umfassen.

Французский

appareillage selon la revendication 10, caractérisé en ce que le modèle est un modèle dynamique, qui comprend, en tant que variables d'entrée, l'écoulement de pâte (f ts ), la consistance de pâte (cs ts ), l'écoulement d'agent de rétention (f ra ), l'écoulement de charge (f fi ) et la vitesse de la machine à papier (s), et les variables de sortie comprennent la teneur en cendre de caisse de tête (ash hb ), la consistance de l'eau blanche (cs ww ), le grammage du papier (bw) et la teneur en cendre de papier (ash), et les variables de contrôle comprennent l'écoulement de charge (f fi ), l'écoulement d'agent de rétention (f ra ) et l'écoulement de pâte (f ts ).

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,866,231 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK