Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
artikel 13 - fangbescheinigungen
article 13 – certificats de capture
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
artikel 17 – Überprüfung der fangbescheinigungen
article 17 – vérification des certificats de capture
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(g) fangbescheinigungen für ausgeführte gemeinschaftsfänge
il importe donc également de numéroter les certificats de capture.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deshalb sind die fangbescheinigungen zu nummerieren.
le certificat de capture concerne les États du pavillon directement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die fangbescheinigungen müssen vom flaggenstaat validiert werden.
ceuxci peuvent par conséquent être établis par un représentant situé dans l État du pavillon ou être communiqué par voie électronique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(d) kürzere fristen für die vorlage der fangbescheinigungen
dans ce contexte, il est conseillé de faire usage de la base de données à laquelle il est fait référence à larticle 22.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dem muster in anhang i entsprechende vordrucke ihrer fangbescheinigungen zu übermitteln;
à communiquer les modèles de leurs certificats de capture établis conformément à l’annexe i;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
da neue verwaltungsvereinbarungen über fangbescheinigungen abgeschlossen worden sind, sollte der anhang aktualisiert werden.
Étant donné que de nouveaux arrangements administratifs relatifs aux certificats de capture ont été établis, il y a lieu d'actualiser ladite annexe.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
für das ausfüllen und validieren dieser fangbescheinigungen sind die bestimmungen der fangdokumentationsregelung der betreffenden rfo maßgeblich.
les explications sur les différents champs du certificat de capture et la déclaration de transformation devraient apporter un aide et un soutien pour compléter les formulaires.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das kanadische fischereibescheinigungssystem (fcs) sieht die erteilung von standardfangbescheinigungen und vereinfachten fangbescheinigungen vor.
le système de certification des pêches canadien est conçu pour délivrer des certificats de capture standard et simplifiés.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
die gleichen verfahren gelten sinngemäß auch für die von einem anerkannten wirtschaftsbeteiligten eingeführten sendungen und die zugehörigen fangbescheinigungen.
en outre, pour tous les produits, quel que soit lemoyen de transport utilisé, un contrôle préliminaire du certificat de capture doit être effectué conformément à larticle 16 du règlement inn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese kontrolliert die dokumente, füllt abschnitt 12 der fangbescheinigungen aus und genehmigt dann die einfuhr oder setzt sie aus.
dans ce cas, les certificats de capture pertinents doivent être validés par lautorité compétente de l État membre de l u e qui est l État du pavillon.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die liste der drittländer, die für gemeinschaftsfänge fangbescheinigungen verlangen, wird auf der website der kommission veröffentlicht und laufend aktualisiert.
code iso/code dautorité/année/numéro de série continu (le nombre de chiffres doit être décidé par chaque pays en fonction du nombre de certificats escompté).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die kontrollen und Überprüfungen, die anerkennung der fangbescheinigungen und die zusammenarbeit erfolgen gemäß den allgemeinen bestimmungen der iuu-verordnung.
les règles à suivre pour compléter et valider ces certificats de capture sont celles qui sont établies dans le système de documentation des captures de l orgp concernée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
für die einfuhr in die gemeinschaft können nur fangbescheinigungen akzeptiert werden, die von einer der kommission mitgeteilten und veröffentlichten zuständigen behörde validiert wurden.
validations est établi à lannexe vii du règlement dapplication. les États membres de l u e doivent informer la commission chaque fois quils octroient le statut d oea .
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die anlage enthält das muster einer färöischen fangbescheinigung, die die fangbescheinigungen und die wiederausfuhrbescheinigung der europäischen gemeinschaft ab dem 1. januar 2010 ersetzt.
un modèle du certificat de capture féroïen remplaçant le certificat de capture de l’union européenne et le certificat de réexportation à compter du 1er janvier 2010 figure à l’appendice.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
die fangbescheinigungen zu überprüfen, um die zuständigen behörden der mitgliedstaaten durch die in artikel 19 absatz 2 genannte verwaltungszusammenarbeit zu unterstützen;
à effectuer les vérifications des certificats de capture afin d'assister les autorités des États membres dans le cadre de la coopération administrative visée à l’article 19, paragraphe 2;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: