Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
auch hier müssen diese staaten zuvor eine reihe von fragen klären.
cette demande est motivée par le fait que le choix des lieux de travail sera sans doute débattu à la fin de ce mois au conseil européen de lisbonne et que le parlement doit faire connaître son point de vue sur cette question avant cette date.
dabei lassen sich zahlreiche fragen klären und irrtümer sowie fehlinterpretationen richtigstellen;
ces entretiens permettent d'éclaircir bon nombre de questions, et de rectifier des erreurs factuelles et des interprétations erronnées
auf der grundlage dieses politischen durchbruchs können die verhandlungsführer nun das verfahren fortsetzen und alle ausstehenden technischen fragen klären.
forts de cette percée politique, les négociateurs vont maintenant pouvoir poursuivre le processus et régler toutes les questions techniques en suspens.
die regierungskonferenz werde jedoch nicht nur den entwurf absegnen, sondern noch offene fragen klären bzw. probleme lösen.
le pays a dû sortir des structures d'un etat totalitaire aggravé par son isolement et par les tendances autarciques et un développement économique très retardataire.
mit dem iphone können wir fragen klären, während wir im wahrsten sinne des wortes auf der baustelle im dreck stehen."
avec iphone, nous pouvons littéralement répondre à nos clients avec les pieds dans la boue du chantier. »
der europäische gerichtshof konnte einige der streitigen fragen klären, indem er den grundsatz des vorrangs des gemeinschaftsrechts vor nationalem recht angewandt hat.
la cour de justice a pu apporter des précisions sur certaines des questions liées à l'application du principe de la primauté du droit communautaire sur le droit national.
dadurch läßt sich eine reihe grundsätzlicher fragen klären, und daraus wird sich dann die vergleichsbasis für die bewertung einiger realistischerer typen segmentierter zirkulationsmärkte ergeben.
mes fondamentaux, ce qui nous procurera la base nécessaire à l'évaluation de quelques types plus réalistes de marchés secondaires compartimentés.
es war dies zum einen das vorgeschlagene neue system einzelstaatlicher beihilfen zugunsten der kohle — hier konnten die minister zahlreiche der auf arbeitsgruppenebene formulierten fragen klären.
ensuite, l'examen des points restants a été confié au coreper, et l'on s'attend à ce que les ministres soient en mesure de résoudre cette question lors de la prochaine réunion.
der bericht hat das verdienst, alle diese fragen klar anzupacken und konkrete vorschläge zu unterbreiten.
comme toujours au cours de ce genre de débats, il a été dit très souvent, aujourd'hui, que l'europe doit parler d'une seule voix; moi-même, d'ailleurs, je ne cesse de le dire.