Вы искали: gelten weitere strenge sicherheitsmaß... (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

gelten weitere strenge sicherheitsmaßnahmen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

möglicherweise gelten weitere territoriale beschränkungen.

Французский

des restrictions territoriales supplémentaires sont susceptibles de s'appliquer.

Последнее обновление: 2016-11-04
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der externen und interaktiven kommunikation gelten weitere aktivitäten.

Французский

le cedefop met en place également un service d'informations en ligne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die gründe für weitere strenge einfuhrbeschränkungen stehen unter anderem im zusammenhang mit der öffentlichen ordnung.

Французский

le maintien des strictes restrictions à l' importation est motivé notamment pour des raisons d' ordre public.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

krankengeld wird für eine höchstdauer von 180 tagen je kalenderjahr gezahlt, für beschäftigte mit befristetem arbeitsvertrag gelten weitere einschränkungen.

Французский

lesentreprisessonten outre tenuesd’élaborer lespro-grammesqu’ellesentendentmettre en œuvre, sansoublier non plusleséventuellesmesuresprévuespourfaire face auxconséquencessur le plan social, etd’adopter le critère de la rotation pour désigner lestra-vailleursà mettre en chômage technique.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

krankengeld wird fuÈr eine hoÈchstdauer von 180 tagen je kalenderjahr gezahlt, fuÈr arbeitnehmer mit befristetem arbeitsvertrag gelten weitere ein-schraÈnkungen.

Французский

la dure´e indemnisable maximale est de 180 jours par anne´e civile, avec d’autres limitations pre´vues pour les travailleurs a` dure´e de´termine´e.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für grenzüberschreitende verkäufe von elektronikgeräten (einer der warenkategorien, für die die nachfrage im internet am größten ist) gelten weitere gesetzlichen handelsschranken.

Французский

les ventes transfrontalières de biens électroniques (l’une des catégories de marchandises pour lesquelles il y a la plus forte demande en ligne) se heurtent à d’autres obstacles réglementaires.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in unternehmen mit mehr als 200 arbeitnehmern gelten weitere bestimmungen für ge mischte versammlungen (l 1976/59 §8-18).

Французский

dans les sociétés de plus de 200 salariés, dispositions concernant l'assemblée mixte (l 1976/59 §8-18).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

werden in herden, in denen ausnahmeregelungen gelten, weitere tse-fälle festgestellt, sind die bedingungen für die gewährung solcher ausnahmeregelungen neu zu bewerten."

Французский

lorsque de nouveaux cas d'est sont détectés dans des troupeaux bénéficiant de dérogations, les conditions d'octroi de celles-ci sont réévaluées."

Последнее обновление: 2017-02-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

es gibt einige allgemeine annahmen, die für alle szenarios gelten; weitere szenario-spezifische an nahmen sind zusammen mit den szenarios in ab schnitt 1.3 enthalten.

Французский

— en encourageant une participation en toute connaissance de cause à la prise de décision en matière de développement durable;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die abgeordneten erkennen an, dass die neuen bestimmungen zu den strukturfonds sehr komplex sind und es einen gewissen fortschritt gibt. sie wollen, dass neben den strukturfondsbestimmungen, die bis 2006 gelten, weitere strategien zur haushalts transparenz und zum mittelabfluss entwickelt werden.

Французский

ils espèrent que l'accord de partage du pouvoir conclu à pretoria le 17 décembre 2002, prévoyant une période de transition vers la démocratie, contribuera à mettre fin au pillage des richesses de la rdc.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schließlich gelten weitere artikel für abschlussprüfungen bei unternehmen von öffentlichem interesse und werden durch die verordnung über spezielle anforderungen ergänzt (artikel 21, 23, 24, 26, 37 und 38).

Французский

d’autres articles enfin (articles 21, 23, 24, 26, 37 et 38) s’appliqueront aux audits des eip, mais seront complétés par le règlement.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

hat der schuldner die möglichkeit, eine vollstreckbare entscheidung durch ein einfaches „nein“, d. h. durch bestreiten des anspruchs, abzuwenden, gelten weitere schutzmaßnahmen nicht als erforderlich.

Французский

si le défendeur dispose de la possibilité d’empêcher l’adoption d’une décision exécutoire en y opposant un simple refus, c’est-à-dire en contestant la créance, aucune autre garantie n’est jugée nécessaire.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da nur schwerbehinderte personen bei der untersuchung in frage kommen und hinsichtlich der verfügbarkeit der dienste nicht davon ausgegangen wird, daß eine altersbedingte (in jedem fall jedoch nicht über dem alter von 65 jahre) benachteiligung vorliegt, gelten weitere altersbedingte differenzierungen - die die zahl der fallstudien um ein vielfaches erhöhen würden - als nicht erforderlich.

Французский

comme seules les personnes effectivement très invalides sont prises en considération et comme il n'est pas censé exister de discrimination sur base de l'âge pour la disponibilité des services (en tout cas pas au-dessus de l'âge de 65 ans), nous avons jugé inutiles les éventuelles autres distinctions en fonction de l'âge, qui auraient démultiplié le nombre d'études de cas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,720,552,298 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK