Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dabei geht es um die gegenseitige anerkennung von gerichtsbeschlüssen, das einfrieren von vermögen sowie um beweismaterial.
il est question de la reconnaissance mutuelle de décisions, du gel des biens et des documents.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
europäische kommission - strafjustiz - anerkennung von gerichtsbeschlüssen durch andere eu-länder:
commission européenne – justice pénale - reconnaissance des décisions entre les États membres de l'ue:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ferner werden von uns eine harmonisierung der verfahren und sondergerichte bei der ausführung der bestimmungen der haager und luxemburger konvention gefordert sowie gemeinschaftliche rechtsvorschriften und verfahren für eine automatische vollstreckung von gerichtsbeschlüssen.
en outre, nous demandons des procédures harmonisées et des tribunaux spécialisés pour la mise en oeuvre des conventions de la haye et de luxembourg, de même qu' une législation européenne et des procédures d' exécution automatique des ordonnances judiciaires.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
das verfassungsgericht und das oberste gericht haben kürzlich vereinbart, daß bei gerichtsbeschlüssen, bei denen eine verletzung der verfassung oder der charta der grundrechte und grundfreiheiten angenommen wird, das verfassungsgericht die endgültige entscheidung trifft.
la liberté d'expression a été renforcée par une décision de septembre 1997, qui a abrogé la section du code pénal, prévoyant des peines de prison pouvant aller jusqu'à deux ans pour diffamation de la république et de son président.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
schaffung eines it-netzes für staatsanwälte auf allen ebenen, gewährleistung der durchsetzung von gerichtsbeschlüssen und weitere stärkung der kapazitäten zur einleitung von verfahren wegen kriegsverbrechen vor den nationalen gerichten im vollen einklang mit den internationalen verpflichtungen gegenüber dem istghj.
créer un réseau informatique destiné aux procureurs à tous les niveaux, garantir l'exécution des décisions judiciaires et renforcer encore les capacités nécessaires pour juger les crimes de guerre dans le pays, en parfaite conformité avec les obligations internationales contractées envers le tpiy.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
um eine solche fehlfunktion zu vermeiden, einigten sich die mitgliedstaaten auf den grundsatz der gegenseitigen anerkennung von gerichtsbeschlüssen und-urteilen als eckstein der justiziellen zusammenarbeit in der union sowohl in zivil- als auch in strafsachen.
pour éviter un tel dysfonctionnement, les États membres ont déterminé comme pierre angulaire de la coopération judiciaire, tant civile que pénale, au sein de l' union, le principe de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: