Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich bekam einen ständer.
j'ai eu une érection.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ich bekam eine seltsame e-mail.
j'ai reçu un courriel bizarre.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ich bekam seinen arm zu fassen, bevor er fiel.
je l'attrapai par le bras avant qu'il ne tombât.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
vor fünfzehn jahren bekam mein mann eine schwere lungenkrankheit.
il y a quinze ans, mon mari est mort des suites d' une grave maladie pulmonaire.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ich bekam keine antwort auf die von mir gestellte frage.
aujourd'hui, j'ai entendu parler de thérapie de cette maladie et de médicaments appropriés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
„ich bekam twitter-nachrichten von den leuten in der parkgarage.
« je recevais des tweets de personnes depuis le parking souterrain, de blessés, de personnes qui se cachaient dans le bâtiment.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
ich bekam einen asthmaanfall, kurz bevor ich zu sprechen beginnen wollte.
j' ai eu une crise d' asthme juste avant de devoir prendre la parole.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ich bekam ein gutes feedback, und das gab mir das vertrauen weiterzumachen."
j'ai fait bonne impression; cela m'a encouragé à continuer.»
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ich bekam verschiedene angebote für unbezahlte jobs oder die teilnahmean diesem oder jenem ausbildungskurs.
pendant cettepériode, on m’a proposé des emplois nonrémunérés et quelques formations.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
„ich bekam die chance, in der delegation der europäischen kommissionin syrien zu arbeiten.
«j’ai eu la possibilité de travailler à ladélégation de la commission européenne en syrie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich bekam das gefühl, dass sie unter keinen umständen das kyoto-protokoll ratifizieren wollen.
j' ai eu le sentiment qu' ils ne ratifieraient en aucun cas le protocole de kyoto.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ich bekam daraufhin die unmißverständiche zusicherung, daß die zuständigen be hörden die rechte und privilegien berücksichtigen würden.
je trouve cela d'autant plus déplorable que je suis absolument convaincu de l'extrême importance de tels contacts pour la promotion de la paix et de la compréhension entre les peuples.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir sind auf ein breites echo gestoßen, und ich bekam vorgestern eine zusammenstellung aller projekte, die nun begonnen werden können.
autrement dit, pas de censure, mais une autorégulation, des codes de conduite. de cette manière, je pense que nous pourrons poursuivre les progrès que nous avons enregistrés sur le terrain.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich bekam daraufhin angaben zur erwerbsquote für männer und frauen für den zeitraum 1987 bis 1996 (eurostat jahrbuch 1997).
eurostat m'a communiqué les taux d'activité et d'emploi des hommes et des femmes pendant la période 1987-1996 (eurostat, annuaire 97).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich bekam eine nachricht von einer frau aus homestead in florida, die mir einfach nur sagen wollte, dass alles wieder gut werden würde.
j'ai reçu un message d'une dame vivant à homestead en floride, qui souhaitait simplement me rassurer et me dire que les choses allaient s'arranger.
Последнее обновление: 2017-03-15
Частота использования: 1
Качество:
das bachelor-studium dauerte eigentlich vier jahre, aber ich bekam eine erasmus-beihilfe, um das abschlussjahr in aalborg in
aprèsmes trois premières années d’études,j’ai obtenu une bourse erasmus et jesuis partie à aalborg, au danemark.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mich schauderte es, herr präsident, und ich bekam eine gänsehaut, als ich den titel dieser richtlinie las: effektive besteuerung von zinserträgen.
j' ai eu des craintes, monsieur le président, j' ai eu la chair de poule en lisant le titre de cette directive: imposition effective des revenus de l' épargne.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ich bekam einen weiteren blumenstrauß von meinen freunden, wofür sie den gefährlichen grenzübergang passieren mussten, an dem man allein schon fürs Überqueren hätte erschossen werden können.
ils m'en ont apporté un autre par le dangereux passage pendant lequel vous pouvez être la cible d'un franc-tireur juste pour tenter de le traverser.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
ich bekam einen ernüchternden eindruck von der größenordnung der probleme, mit denen das russische volk konfrontiert wird, wenn es die nomenklatura durch leute ersetzt, die der demokratie ergeben sind.
j'ai pu me faire une idée sérieuse de l'ampleur des problèmes auxquels est confronté le peuple russe pour pendre le contrôle et remplacer la nomenklatura par des personnes qui veulent la démocratie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich bekam ein geschenk. eine kette mit einem schmetterling (als ich noch optimistisch war, habe ich ihn immer als symbol für kraft und weiblichkeit angesehen).
j'avais un cadeau, un collier avec un papillon (quand j'étais optimiste, je considérais celui-ci comme un symbole de force et de féminité).
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество: