Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hör auf deinen körper...
Écoute ton corps...
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
geh zurück auf deinen platz.
retourne à ta place.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
dosis und behandlungsintervalle müssen auf jeden patienten individuell abgestimmt werden.
la dose et la fréquence des injections doivent être adaptées à chaque individu.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
die dosierung und anwendung sollte für jeden einzelnen patienten individuell abgestimmt sein.
la posologie et le schéma d’administration doivent être adaptés à chaque patient.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 7
Качество:
der kurs ist gezielt abgestimmt auf die interessen von kindern.
le cours est composé d’un module de démarrage et d’un module de suivi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
versorgungseinrichtung für ein automatisches löschsystem abgestimmt auf kleinere risiken.
dispositif d'alimentation pour système d'extinction automatique destiné à la protection contre les petits risques.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
unsere angebote und die anderer geber müssen ganz individuell abgestimmt werden, und das ist keine einfache aufgabe.
les propositions que nous et d' autres pouvons faire doivent être adaptées à chaque individu et ce n' est pas une tâche aisée.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
dosis und behandlungsintervalle für die prophylaxe müssen auf dem klinischen ansprechen basieren und auf jeden patienten individuell abgestimmt werden.
la dose et la fréquence des injections pour la prophylaxie doivent être basées sur la réponse clinique et adaptées à chaque individu.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
(ii) individuell abgestimmte, auf persönliche bedürfnisse eingehende kleingruppenoder einzelbegleitung,
(ii) assistance individuelle ou en petits groupes adaptée à chacun et tenant compte desbesoins personnels;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vom merkmal zum nutzen argumentieren individueller kundennutzen abgestimmt auf das kaufmotiv bildhafte sprache eigenschaft des produkts
argumenter de la fonctionnalité au bénéfice bénéfice client individuel adapté au motif d'achat langage pictural propriété du produit
Последнее обновление: 2020-08-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aufbauend auf die sem betreuungsplan können sodann die maßnahmen zielgerichtet und abgestimmt auf die jeweilige individuelle problemlage eingesetzt werden.
sur la base de ce plan, les mesures peuvent être ciblées et affinées en fonction de la problématique de chacun.
für jeden teilnehmer steht ein tutor zur verfügung, was eine individuell abgestimmte ausbildung ermöglicht.
eléments-clés : la présence d'un tuteur à côté de chaque participant permet de personnaliser la formation.
dabei könnte die förderung von individuell abgestimmten umstrukturierungen ("reflexive restructuring") geprüft werden.
il s'agit là d'une occasion de se pencher sur les manières d'encourager les "restructurations réfléchies".
3.6 außerdem weist der ausschuß daraufhin, daß die vielfalt der städtischen gebiete nach individuell abgestimmten und elastischen lösungen verlangt.
3.6 en outre, le comité souhaite souligner que la diversité des zones urbaines requiert des solutions individualisées et flexibles.
— die erschließung neuer berufs- und beschäftigungsfelder durch die bereitstellung umfassender, individuell abgestimmter maßnahmenpakete;
— l'exploitation de nouveaux secteurs d'emploi et d'activité par l'instauration d'un ensemble de mesures complètes et personnalisées;
2.16 empfiehlt unternehmen, zunächst die förderung individuell abgestimmter umstrukturierungen ("reflexive restructuring") zu prüfen.
2.16 recommande aux entreprises de commencer par encourager les "restructurations réfléchies".