Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
karmel
carmel
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
maon, karmel, siph, jutta,
maon, carmel, ziph, juta,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der könig zu kedes, der könig zu jokneam am karmel,
le roi de kédesch, un; le roi de jokneam, au carmel, un;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
von da ging er auf den berg karmel und kehrte um von da gen samaria.
de là il alla sur la montagne du carmel, d`où il retourna à samarie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dr. tom karmel geschäftsführender direktor e-mail: exec@ncver.edu.au
directeur général e-mail: exec@ncver.edu.au
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
allammelech, amead, miseal, und die grenze stößt an den karmel am meer und an sihor-libnath
allammélec, amead et mischeal; elle touchait, vers l`occident, au carmel et au schichor libnath;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das land liegt kläglich und jämmerlich, der libanon steht schändlich zerhauen, und saron ist wie eine wüste, und basan und karmel ist öde.
le pays est dans le deuil, dans la tristesse; le liban est confus, languissant; le saron est comme un désert; le basan et le carmel secouent leur feuillage.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der das meer schilt und trocken macht und alle wasser vertrocknet. basan und karmel verschmachten; und was auf dem berge libanon blüht, verschmachtet.
il menace la mer et la dessèche, il fait tarir tous les fleuves; le basan et le carmel languissent, la fleur du liban se flétrit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und da die knechte davids zu abigail kamen gen karmel, redeten sie mit ihr und sprachen: david hat uns zu dir gesandt, daß er dich zum weibe nehme.
les serviteurs de david arrivèrent chez abigaïl à carmel, et lui parlèrent ainsi: david nous a envoyés vers toi, afin de te prendre pour sa femme.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und samuel machte sich früh auf, daß er saul am morgen begegnete. und ihm ward angesagt, daß saul gen karmel gekommen wäre und hätte sich ein siegeszeichen aufgerichtet und wäre umhergezogen und gen gilgal hinabgekommen.
il se leva de bon matin, pour aller au-devant de saül. et on vint lui dire: saül est allé à carmel, et voici, il s`est érigé un monument; puis il s`en est retourné, et, passant plus loin, il est descendu à guilgal.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
so wahr als ich lebe, spricht der könig, der herr zebaoth heißt: jener wird daherziehen so hoch, wie der berg thabor unter den bergen ist und wie der karmel am meer ist.
je suis vivant! dit le roi, dont l`Éternel des armées est le nom, comme le thabor parmi les montagnes, comme le carmel qui s`avance dans la mer, il viendra.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
also zog sie hin und kam zu dem mann gottes auf den berg karmel. als aber der mann gottes sie kommen sah, sprach er zu seinem diener gehasi: siehe, die sunamitin ist da!
elle partit donc et se rendit vers l`homme de dieu sur la montagne du carmel. l`homme de dieu, l`ayant aperçue de loin, dit à guéhazi, son serviteur: voici cette sunamite!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
er baute auch türme in der wüste und grub viele brunnen. denn er hatte viel vieh, sowohl in den auen als auf den ebenen, auch ackerleute und weingärtner an den bergen und am karmel; denn er hatte lust zum ackerwerk.
il bâtit des tours dans le désert, et il creusa beaucoup de citernes, parce qu`il avait de nombreux troupeaux dans les vallées et dans la plaine, et des laboureurs et des vignerons dans les montagnes et au carmel, car il aimait l`agriculture.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1973 wurde ein be ratendes organ, das interim committee of the australian schools commission (das karmel committee) eingesetzt, dessen aufgabe es ist, zuweisungen an die einzelstaaten an hand von bedarfsschätzungen zu empfehlen.
un organisme consultatif a été créé en 1973 : 1' "interim committee for the australian schools commission" (comité karmel), dont la tâche est de formuler des recommandations concernant l'octroi de transferts aux etats fédérés sur la base d'une évaluation de leurs besoins.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование