Вы искали: konsumentenverhalten (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

konsumentenverhalten

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

■ untersuchung über die auswirkungen der neuen techniken auf kauf­und konsumentenverhalten

Французский

■ analyser la possibilité d'intégrer la «culture statique» (musées, galeries, architecture et monuments) à la «culture dynamique» des banques de données.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

derzeit gibt es jedoch für die verbraucher nicht genügend anreize, ihr konsumentenverhalten an das sich verändernde angebot anzupassen.

Французский

or, à l'heure actuelle, les consommateurs ne sont pas suffisamment incités à adapter leur consommation à la situation changeante de l'approvisionnement.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das aufkommen von siedlungsabfällen wird auch durch konsumentenverhalten beeinflusst, welches verbunden ist mit sozialen strukturen, persönlichem einkommen und gesellschaftlichem wohlstand.

Французский

la production des déchets est également influencée par le comportement du consommateur, lui-même lié à la structure sociale, au revenu des individus et à la richesse sociale.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ist erstmal der investitionsprozeß für den aufbau des trans­europäischen netzes in gang gesetzt, so beginnen die investitionen ein eigenleben mit einer besonderen aus­strah­lung auf die industrialisierung, den handel und das konsumentenverhalten.

Французский

c'est seulement lorsque le processus d'investissement pour la construction du réseau transeuropéen sera enclenché que ces investissements pourront à leur tour avoir un impact sur l'industrialisation, les échanges et la consommation.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der ausschuss erkennt an, dass die mitgliedstaaten die verbrauchsteuer als teil ihrer einnahmen benötigen, bezweifelt allerdings, dass das konsumentenverhalten durch die vorliegenden vorschläge so stark beeinflusst werden wird, dass dadurch die gesamteinnahmen merklich beeinträchtigt werden.

Французский

le comité reconnaît que les États membres doivent disposer des accises comme source de revenus mais doute que ces propositions modifieront les habitudes des consommateurs au point d'affecter de façon substantielle les rentrées globales.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da der prozeß der einführung der neuen technologien sich erst im anfangsstadium befindet, fehlen abgesicherte er fahrungen über folgen des einsatzes, effizienz, personal einsparung etc. ebensowenig ist über die endgültigen aus wirkungen auf organisationsstruktur, arbeitsplatzbedingungen und konsumentenverhalten bekannt.

Французский

vu que le processus de l'introduction des nouvelles technologies ne se trouve encore que dans son stade initial, on manque d'expérience confirmée, sur les résultats de leur application, leur efficacité, les économies de personnel, etc. on n'en connaît pas plus pour ce qui concerne les résultats définitifs sur la structure de l'organisation, sur les conditions de l'emploi et sur l'attitude des consommateurs.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der bereich erziehung und bildung (auch erwachsenenbildung) sollte in die gemeinsamen aktivitäten einbezogen werden, da in diesem gebiet der interkulturelle dialog vielfältige möglichkeiten eröffnet werden; das geht vom spracherwerb bis zur schulung von konsumentenverhalten, aufklärung in umweltfragen etc. dem ausbau des kulturtourismus sollte ebenfalls aufmerksamkeit geschenkt werden.

Французский

le secteur de l'éducation et de la formation (y compris celles des adultes) doit être intégré dans les activités communes, car le dialogue interculturel ouvre de multiples perspectives dans ce domaine, qu'il s'agisse de l'apprentissage des langues, de l'éducation des consommateurs ou de l'information sur les questions environnementales, entre autres le développement du tourisme culturel devrait également faire l'objet d'une attention particulière.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,796,465,371 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK