Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die verwendung von nisin wird bei der herstellung von pasteurisiertem flüssigei unterbunden, nicht jedoch bei "mascarpone".
l'utilisation de la nisine est supprimée pour les oeufs pasteurisés, mais pas pour le mascarpone.
zu diesen Änderungen gehören in erster linie die einbeziehung der mehlbehandlungsmittel sowie die zu lassung der behandlung von mascarpone mit nisin und von pfirsichen und ananas mit wachs.
ce problème retarde l'exécution des programmes et devrait être résolu en tenant compte des intérêts des groupes d'action locaux concernés dans le cadre du partenariat État membre, communauté autonome et commission.
in der frage des nesins hatte in der zweiten lesung das parlament nicht dafür plädiert, daß antibiotika in mascarpone, in käse, aufgenommen werden sollen.
je ne peux pas traiter ici des question hypothétiques.
nach ansicht belgiens ist die verwendung von nisin in technologischer hinsicht bei der herstellung von pasteurisiertem flüssigei ebenso gerechtfertigt wie bei der herstellung von "mascarpone".
la belgique estime que l'utilisation de la nisine est justifiée, sur le plan technologique, aussi bien pour les oeufs pasteurisés que pour le mascarpone.
im vorschlag der kommission wird die verwendung von nisin (ein antibiotikum) bei der herstellung pasteurisierter eier insgesamt abgelehnt, für die behandlung von mascarpone jedoch zugelassen.
kirsten jensen, blak, sindal et iversen (pse), par écrit. - (da) les députés sociaux-démocrates danois soutiendront les initiatives relatives aux taxes environnementales à l'échelon de l'ue.
die kontamination von mascarpone mit botulismustoxinen und die tragischen folgen haben im september in italien für schlagzeilen gesorgt. für die gesund heitsbehörden, den beschuldigten hersteller und natürlich auch die verbraucher stellte sich unmittelbar die frage, wie das passieren konnte.
enfin, il contient diverses recommandations destinées à aider les commerçants et les prestataires de services à améliorer leurs services vis-à-vis des per sonnes handicapées, qu'il suggère de mettre en œuvre parallèlement à l'entrée en vigueur, le 2 décembre 1996, du
mischung nach einem der ansprüche 6 bis 8, bei der die molkereiprodukte frisch sind, pasteurisiert oder in pulverform vorliegen, und aus einer gruppe ausgewählt werden, welche käse, mascarpone, ricotta, milch, joghurt und molke umfasst.
mélange selon l'une quelconque des revendications 6 à 8, dans lequel lesdits produits laitiers sont frais, pasteurisés ou en poudre et sont choisis dans un groupe comprenant des fromages, du mascarpone, de la ricotta, du lait, du yaourt et du lactosérum.