Вы искали: militärherrschaft (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

militärherrschaft

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

damit enden acht jahre militärherrschaft in pakistan.

Французский

ainsi huit ans de domination par l'armée se terminent.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieser krieg legitimiert seine polizei- und militärherrschaft und seine besetzung des libanons.

Французский

cette guerre légitime son régime policier et militaire et son occupation du liban.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

aber trotz der militärherrschaft konnten die durch die solidarność symbolisierten forderungen und hoffnungen nicht zerstört werden.

Французский

mais malgré l’ autorité militaire, il était impossible de réprimer les exigences et les espoirs symbolisés par solidarnosc.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

auf diesen gebieten kann sich die europäische union beweisen und nicht dadurch, daß sie die militärherrschaft in albanien unterstützt.

Французский

c' est sur ce plan que l' union européenne doit faire ses preuves et non pas en aidant à la militarisation du régime.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der rat begrüßt die bedeutenden schritte, die in nigeria nach vielen jahren der militärherrschaft auf dem weg zur demokratisierung unternommen wurden.

Французский

le conseil se félicite des pas importants qui ont été faits au nigeria sur la voie de la démocratie, après de nombreuses années de gouvernement militaire.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf der grundlage dieser und anderer informationen habe ich daher im letzten jahr wiederholt fragen zum schicksal dieser unter der militärherrschaft verurteilten politischen gefangenen gestellt.

Французский

premièrement, la coopération implique une ratification, une correspondance dans le contraste et la diversité.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

herr präsident, die demokratie ist das einzige mittel, die staaten von barbarei, interethnischen kriegen und despotischen regierungen oder militärherrschaft zu befreien.

Французский

monsieur le président, seule la démocratie délivrera les États de la barbarie, des guerres interethniques et des gouvernements despotiques et militaires.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

@nazlyhussein: alaa verließ gerade und rief "nieder, nieder mit der militärherrschaft" aus dem polizeifahrzeug heraus.

Французский

@nazlyhussein: alaa vient de partir et chantait : "a bas, à bas le régime militaire" à l'intérieur du fourgon de la police.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

dieses gebiet steht seit kolonialzeiten unter britischer militärherrschaft, und obwohl es teil von zypern ist und von zyprern bewohnt wird, hat großbritannien dafür gesorgt, dass es nicht zur eu gehört.

Французский

cette zone est sous occupation britannique depuis l’ époque coloniale, et bien qu’ elle fasse partie de chypre et qu’ elle soit habitée par des civils chypriotes, la grande-bretagne a veillé à la maintenir en-dehors de l’ ue.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die 60er und 70er jahre waren durch eine militärherrschaft in den meisten latein­amerikanischen staaten - mit ausnahme von venezuela, kolumbien, mexiko und costa rica - gekennzeichnet.

Французский

les années 60 et 70 ont été marquées par une domination militaire dans la plupart des pays latinoaméricains, à l'exception du venezuela, de la colombie, du mexique et du costa rica.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mit dem kooperationsabkommen wird aber ein regime stabilisiert, daß 50 % seines staatshaushalts in das militär investiert, d. h. in die stärkung einer militärherrschaft und eben nicht in die entwicklung des landes.

Французский

sinon, nous nous trouvons, tout au moins en assemblée plénière, devant l'alternative qui consiste soit à nous rallier à la demande de m. zarges et autres d'approuver ce règlement et du même coup l'accord, soit à faire nôtre l'amendement de notre collègue seeler, de m. hindley et moimême visant à ce que le parlement européen ne se prononce qu'après un délai de réflexion de six mois, ce qui empêcherait provisoirement l'entrée en vigueur de l'accord.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieser dialog habe es der europäischen union ermöglicht, côte d'ivoire nach den unruhen unter der militärherrschaft (dezember 1999 bis oktober 2000) auf dem weg der demokratisierung zu begleiten.

Французский

ce dialogue a selon lui permis à l'ue d'accompagner la côte d'ivoire sur la voie de la démocratisation, après les troubles de la période militaire (décembre 1999-octobre 2000).

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

b. in der erwägung, dass durch die aussetzung wichtiger teile der verfassung, die die grundrechte und freiheiten schützen, durch hausarrest für parteivorsitzende, inhaftierung tausender politischer und menschenrechtsaktivisten, journalisten und gewerkschaftsvertreter, durchsetzung einer allumfassenden zensur der medien und das kappen aller kommunikationsverbindungen faktisch ein staatsstreich durchgeführt wurde, mit dem das land unter militärherrschaft gestellt wurde,

Французский

b. considérant qu'en suspendant des volets essentiels de la constitution qui protègent les droits et libertés fondamentaux, en assignant à résidence les dirigeants des partis politiques, en incarcérant des milliers de militants politiques et des droits de l'homme, des journalistes et des syndicalistes, en imposant une censure totale sur les médias et en coupant toutes les lignes de communication, c'est un coup d'état qui a en fait mis le pays sous la coupe des militaires,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,795,134,230 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK