Вы искали: mitzubringen (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

mitzubringen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

ich habe vergessen, meine versicherungskarte mitzubringen.

Французский

j'ai oublié de prendre avec moi ma carte d'assuré.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für die erstellung dieser ausweise sind zwei pass­bilder mitzubringen.

Французский

deux photos d'identité sont à fournir pour la déli­vrance de ces cartes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er sollte angehalten werden, diese karte zu jedem arztbesuch mitzubringen.

Французский

chaque patient devra apporter son carnet à chaque consultation médicale.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich bitte immer irgendeinen, der weiß, wo der zeitungsstand ist, mir eine mitzubringen.

Французский

je demande toujours à quelqu'un qui sait où il se trouve de me rapporter un journal.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der bewerber kann auch aufgefordert werden, originale der zeugnisse usw. zum vorstellungsgespräch mitzubringen.

Французский

après l’entretien, vous pouvez envoyer un courrier électronique à l’employeur pour le remercier du temps qu’il vous a consacré.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn bewerber zu einem vorstellungsgespräch eingeladen werden, ist es ratsam, die originaldokumente mitzubringen.

Французский

en fait, si le candidat a les bonnes compétences et qualications pour le poste, c’est lui qui a l’avantage.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

falls man dich bittet, zeugnisse und referenzen mitzubringen, bereite sie schon am tag zuvor vor.

Французский

la veille, préparez les diplômes et références demandés.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

erfahrungen aus mehreren kulturen mitzubringen, umweltpolitischen fragen gegenüber aufgeschlossen zu sein, sich für chancengleichheit zu engagieren.

Французский

les politiques internes de ressources humaines qui apportentleur soutien au niveau du recru-

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zu dieser vorführung ist die konformitätsbescheinigung (certificat de conformité/gelijkvormigheidsattest) für das fahrzeug mitzubringen.

Французский

il y a lieu de se munir du certificat de conformité du véhicule pour cette visite.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

béatrice ouin meint, dass der ewsa den schulen gestatten sollte, ihre eigenen informationen mitzubringen und mit den anderen schulen zu teilen.

Французский

mme ouin indique que le cese devrait autoriser les écoles à apporter leurs propres informations à partager avec les autres écoles.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aufklärung über die notwendigkeit, ein tagebuch zu führen, in dem jede zuhause erhaltene behandlung zu dokumentieren ist und das zu jedem arzttermin mitzubringen ist.

Французский

information sur la nécessité de tenir à jour un carnet pour documenter chaque traitement reçu à domicile et de l’apporter à chaque consultation.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

definition von intentionen und lernzielen des moduls; diese lernziele sind kurz zusammenzufassen unter angabe der voraussetzungen, die von den teilnehmern mitzubringen sind.

Французский

on peut diviser les buts recherchés en objectifs et méthodes d'apprentissage individuel, selon le niveau atteint dans le processus d'apprentissage.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

alle mitglieder werden gebeten, an diesem tag ihr eigenes elektronisches gerät (z.b. tablet oder laptop) mitzubringen.

Французский

tous les membres sont invités à apporter ce jour leur propre équipement électronique, type tablette ou ordinateur portable.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die zweite gruppe an klischees bezieht sich einerseits auf geschlechtsbezogene persönliche eigenschaften und andererseits auf vorstellungen davon, welche fähigkeiten mitzubringen sind, um im geschäftsleben erfolgreich und eine gute führungsperson zu sein.

Французский

le deuxième groupe de stéréotypes concerne, d’une part, les traits personnels attribués à chaque sexe et, d’autre part, l’idée que l’on se fait des atouts nécessaires à la réussite professionnelle et au leadership.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kursstruktur ist flexibel und bewerber können an einem oder an beiden tagen teil­nehmen. die teilnehmer werden aufgefor­dert, kurze zusammenfassungen ihrer vor­schläge oder projektideen mitzubringen, um diese mit den fachleuten besprechen zu kön­nen.

Французский

■ l'utilisateur/le consultant du modèle; ■ le point de vue des usa; aux participants d'apporter un bref aperçu de leurs propositions ou de leurs idées de projets afin de les soumettre à l'avis des experts.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allerdings glaube ich nicht, daß dies sich mit dem protokoll des parlaments vereinbaren läßt, wenn es nach und nach gestattet wird, diese art von symbolen, sei es für dieses oder jenes ereignis, in das plenum mitzubringen.

Французский

de plus, j'aimerais savoir si le bureau à l'intention de recevoir séparément les délégations de bulgarie et de roumanie afin de favoriser un dialogue politique plus efficace entre notre parlement et les parlements dans ces pays une fois qu'ils seront constitués ?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

leider ist der für agrarfragen zuständige kommissar nicht anwesend, den ich gebeten hatte, mir eine studie mitzubringen, die angeblich irgendein grieche angefertigt hat und in der bewiesen wird, daß diese sorten in italien gedeihen und beträchtliche erträge erbringen können.

Французский

il est dommage que le commissaire chargé de l'agriculture soit absent, car je lui avais demandé de m'apporter une étude qu'un grec est censé avoir faite pour démontrer que ces tabacs peuvent prospérer et avoir un bon rendement en italie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

peptidzusammensetzung, die eine sequenz von wenigstens 8 aminosäuren abgeleitet von hsp70 besitzt, die wenigstens eine mutation oder eine Änderung bezüglich der humanen, natürlichen sequenz des hsp70 aufweist, die wenigstens 80% homologie mit den aminosäuren zwischen den positionen 286 und 294 des humanen hsp70 hat, wobei das peptid fähig ist, eine spezifische t-antwort mitzubringen und wobei die sequenz unter den folgenden ausgewählt wurde: slfegidiy (seq id nr.:1), slfegid i yt (seq id nr.: 2), slfegid l y, slfegid v y, slfegid a y, slfegid g y und slfegid f y. peptidzusammensetzung nach anspruch 7, dadurch gekennzeichnet, dass die aminosäuresequenz seq id nr. 1 oder seq id nr. 2 ist.

Французский

composé peptidique comprenant une séquence d'au moins 8 acides aminés consécutifs d'hsp70, ladite séquence présentant au moins une mutation ou une altération par rapport à la séquence naturelle d'hsp70 humaine, ayant au moins 80 % d'homologie avec les acides aminés entre les positions 286 et 294 d'hsp70 humaine, ledit peptide étant capable d'entraíner une réponse t spécifique, ladite séquence étant choisie parmi les suivantes : slfegidfy (seq id no : 1), slfegbd i yt (seq id no : 2), slfegid l y, slfegid v y, slfegid a y, slfegid g y et slfegid f y. composé peptidique selon la revendication 7, dont la séquence en acides aminés est seq id no : 1 ou seq id no : 2.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,071,893 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK