Вы искали: mitzuverfolgen (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

mitzuverfolgen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

raum mitzuverfolgen.

Французский

environnement

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

investors mitzuverfolgen.

Французский

les investisseurs.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kosyrew hat gestern die welt aufgefordert, sie mitzuverfolgen.

Французский

donc cela équivaut aux débarquements de bananes effectués en allemagne en 1990 et 1991.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die presse ist herzlich eingeladen, die diskussionen mitzuverfolgen.

Французский

la presse est cordialement invitée à assister au déroulement de débats.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sektors mitzuverfolgen oder sich zumindest über schichtlicher vergleich).

Французский

les accès publics à internet, égale et sur leur lieu de travail.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es ist genauestens mitzuverfolgen, inwieweit sich diese maßnahmen als wirksam erweisen.

Французский

le pan reconnaît que la recherche, par les employeurs, de moyens d'améliorer la qualité de l'emploipeut avoir des effets positifs, en constatant que la productivité peut s'en trouver renforcée, mais ilest malaisé de déterminer comment les employeurs seront encouragés à s'engager sur cette voie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der vom eurab erteilte rat zu verstärkten gen im rahmen dieses prozesses mitzuverfolgen.

Французский

lier des diverses recommandations sur l'évaluation comparative des efforts nationaux. il semble évi­

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die dienststellen der kommission haben damit begonnen, deren umsetzung genau mitzuverfolgen.

Французский

les services de la commission ont suivi de près la mise en œuvre de cette action.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es geht ausschließlich darum, die entwicklung der lage zwischen union und japan hautnah mitzuverfolgen.

Французский

il s'agit seulement de coller au plus près à la situation en cours entre l'union et le japon.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf diese weise werden die abgeordneten gelegenheit ha ben, die entwicklung dieses programms mitzuverfolgen.

Французский

tous les citoyens de la communauté doivent disposer d'eau potable propre et pure et pouvoir jouir de plages et de rivières propres.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

möglichkeiten zu betrachten, wie andere politi­ nahmen zu lokalisieren und mitzuverfolgen (z.b.

Французский

54 tages de la normalisation deviendront de plus en au lancement d'innovations dans l'ensemble de il Ό í -sr l'économie (les sociétés de conseil, les organismes plus évidents au fil des applications technologiques

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

um die umsetzung des arbeitsprogramms und die ausführung des haushaltsplans besser mitzuverfolgen, hat das cedefop eine zwischenprüfung eingeführt.

Французский

afin de mieux surveiller l’exécution du programme de travail et du budget, une revue à moyen terme a été décidée.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der ausschuss könnte auf sein netz nationaler wsr und vergleichbarer organisationen zurück­greifen, um die einbeziehung der organisierten zivilgesellschaft mitzuverfolgen.

Французский

le cese pourrait s'appuyer sur son réseau de conseils économiques et sociaux nationaux et d'organisations similaires pour suivre la participation de la société civile organisée.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

31 tretern zu helfen, in un- und anderen organisationen, etwa der cbd, mitzuwirken und deren arbeit mitzuverfolgen.

Французский

31 autochtones et de leurs représentants à des initiatives dépen-dant des nations unies ou d’autres organisations, telles que la cdb, et à suivre les travaux menés dans ce cadre.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf ähnliche weise wird ist tower arbeitsgruppen eine visuelle darstellung eines gemeinsamen ablagesystems bieten und den teammitgliedern so erlauben, die arbeit der kollegen mitzuverfolgen.

Французский

de la même façon, 1st tower donnera à une équipe de travail une représentation visuelle d'un système de classement partagé, aidant ses membres à rester au courant de ce que chacun fait.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

braun-moser nicht anwesend ist, um diese sehr gute aussprache mitzuverfolgen. entschuldigung, sie ist gerade zurück gekehrt.

Французский

braun-moser contacts avec nos parents et amis de rda, nous savons à quel point il est difficile de changer le cerveau de ceux qui, en attendant, doivent instaurer làbas l'économie de marché.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

außerdem wird es möglich sein, den öffentlichen teil der sitzung über die ebls-website (siehe unten) live mitzuverfolgen.

Французский

il sera également possible de suivre les débats publics de la réunion en direct en s'enregistrant sur le site web de l'efsa (voir ci-dessous).

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nun stellt sich die frage nach der fortführung dieser arbeit.die forscher der gfs haben gezeigt, dass es möglich ist, mitrelativ bescheidenen mitteln das fortschreiten der entwaldung genau mitzuverfolgen.

Французский

la question de la suite de ce travail est posée.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der rat nahm kenntnis vom sachstand in bezug auf den eu-aktionsplan zur bekämpfung des menschenhandels und rief dazu auf, die darin enthaltenen maßnahmen in den jahren 2007 und 2008 kontinuierlich mitzuverfolgen und zu evaluieren.

Французский

le conseil a pris acte de l'évolution des travaux en ce qui concerne le plan d'action de l'ue contre la traite des être humains et a appelé à la poursuite, en 2007 et 2008, du suivi et de l'évaluation des actions qu'il contient.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf nationaler ebene hat der netzwerkkoordinator die aufgabe:die diskussion über die entwicklungen im bereich der nationalen schlüsselthemen für lehrkräfte und ausbilder mitzuverfolgen undzu fördern, innovative verfahrensweisen zu ermittelnund auszuwerten sowie die gewonnenen erkenntnisse zu verbreiten.

Французский

deux niveaux d’activités - une mission globale au niveau national, le coordinateur du réseau a pour fonction:de suivre l’évolution des questions nationales essentielles pour les enseignants etles formateurs et de promouvoir le débat surcette évolution,d’identifier et d’analyser les pratiques no-vatrices,de diffuser les résultats.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,042,522,523 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK