Вы искали: offen mit verdeck (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

offen mit verdeck

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

kinderwagen mit verdeck

Французский

voiture d'enfant avec capote

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

cabriolet mit verdeck und Überrollbügel

Французский

cabriolet comportant une capote et un arceau de sécurité

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

cabriolet-fahrzeug mit verdeck- stÜtzgurt

Французский

vehicule cabriolet a sangle support de capote

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

fraktur der schaedelbasis, offen, mit intrakranieller verletzung

Французский

fracture de la base du crâne, ouverte avec lésion intracrânienne

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Немецкий

wir haben dies offen mit der unterstützung aller parteien getan.

Французский

nous l'avons fait de manière ouverte, avec le soutien unanime de tous les groupes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

3. lastkraftwagen (offen) mit einem gesamtgewicht von 3 500 kg

Французский

poids total égal ou inférieur à 3 500 kilogrammes

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie hat im wahlkampf offen mit nationalistischen, fremdenfeindlichen und ausländerfeindlichen parolen geworben.

Французский

cependant, je n'ai plus retrouvé dans le reste du rapport cette dimension qui me paraît extrêmement importante pour accéder à une nouvelle cohésion européenne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn sie tritt in zypern die menschenrechte und das internationale recht flagrant und offen mit füßen.

Французский

et cela à cause de ses violations flagrantes et ouvertes des droits de l'homme et du droit international à chypre.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine rundum geschlossene dampfkabine (11) ist nach oben großteils offen mit einer Öffnung.

Французский

l'invention concerne une cabine de sauna entièrement fermée mais présentant une ouverture qui l'ouvre en grande partie vers le haut.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

außerdem zeigte sich, wie wichtig es ist, dass die mitgliedstaaten offen mit der kommission zusammenarbeiten."

Французский

enfin et surtout, cette affaire a montré à quel point il est important que l'État membre concerné coopère pleinement.»

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

aber ich sage ihnen ganz offen, mit halbem herzen werde wir die menschen für die europäische sache nie begeistern können.

Французский

en deuxième lieu, mais pour nos concitoyens c'est la pré occupation majeure, vous allez devoir, pendant votre pré sidence, poursuivre les efforts pour l'emploi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

hinweise auf eventuell auftretende, sicherheitsrelevante schwachstellen nehmen wir im interesse unserer kunden sehr ernst und gehen offen mit diesen um.

Французский

dans l'intérêt de nos clients, nous prenons au sérieux les remarques sur d'éventuelles failles de sécurité et nous les traitons ouvertement.

Последнее обновление: 2016-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir fordern sie auf, 2006 mit ernsthaften Überlegungen über die aufnahmefähigkeit der union zu beginnen und über diese frage offen mit dem parlament zu reden.

Французский

nous vous demandons, pour 2006, d’ entamer une vraie réflexion sur la capacité d’ absorption de l’ union et de débattre ouvertement de cette question avec le parlement.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

gleichzeitig finanziert saudi-arabien ganz offen mit sei nen Öldollars die bewegungen fundamentalistischer ter roristen im nahen osten und in den maghrebstaaten.

Французский

parallèlement, l'arabie saoudite finance ouvertement avec ses pétrodollars des mouvements intégristes terroristes au moyen-orient comme au maghreb.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die umstellungs­fragen, die in früheren strategiediskussionen vorgebracht wurden, sind allesamt noch offen – mit dem unterschied, dass sie nunmehr noch dringender sind.

Французский

les questions d'adaptation qui ont été évoquées dès les premiers temps du débat sur la stratégie sont toujours d'actualité - avec cette différence qu'elles sont de plus en plus pressantes.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es wird zwar immer noch geschossen, aber es ist ihm doch bis zu einem gewissen grad gelungen, beide seiten dazu zu bewegen, offen mit ihm zu re den.

Французский

ce qui est plus grave, c'est le fait que les douze n'aient pas été en mesure d'entreprendre une action dans le cadre de la coopération politique européenne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das geschieht jetzt und wird auch weiterhin der fall sein. ich möchte auch auf den guten willen der marokkanischen regierung hinweisen, die bei der lösung der konflikte sehr offen mit uns zusammengearbeitet hat.

Французский

il devrait également aller de soi que les gens dont le travail entraîne à ce point des risques pour leur santé puissent participer aux décisions relatives à l'aménagement de leurs lieux de travail et que l'employeur, outre son devoir de se tenir informé des progrès scientifiques et techniques, ait l'obligation d'appliquer ces progrès dans l'aménagement des lieux de travail.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zwar blieben wünsche offen, mit 520 millionen euro für die siebenjährige laufzeit mit einer revisionsklausel beim beitritt der mittel- und osteuropäischen kandidatenländer konnte die parlamentsdelegation jedoch zufrieden sein.

Французский

certes, des questions restent en suspens, mais la délégation parlementaire s' est estimée heureuse avec 520 millions d' euros pour sept ans et la clause de révision lors de l' adhésion des pays candidats d' europe centrale et orientale.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

innerhalb dieser grenzen ist die kommission jedoch bereit, sich offen mit der frage auseinander zu setzen, in welcher weise sie tragfähige vorschläge zur verbesserung der richterlichen kontrolle ihrer fusionsrechtlichen entscheidungen unterstützen kann.

Французский

néanmoins, en restant dans ces limites, la commission examinera volontiers comment appuyer les suggestions motivées qui lui seraient faites pour améliorer le contrôle juridictionnel des décisions qu'elle rend en matière de concentrations.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nach veröffentlichung des "innovationsanzeigers 2001" will die kommission die mitgliedstaaten auffordern, die darin zusammengefassten erkenntnisse offen mit wirtschaft, fachverbänden, gewerkschaften und wissenschaft zu diskutieren.

Французский

après la publication du "tableau de bord de l'innovation 2001", la commission invitera les États membres à analyser les résultats, dans le cadre d'un débat ouvert avec les entreprises, les associations professionnelles, les syndicats et les milieux universitaires.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,189,691 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK