Вы искали: preissegment (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

preissegment

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

unteres preissegment &

Французский

bas de gamme &

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

im mittleren preissegment

Французский

segment de milieu de gamme

Последнее обновление: 2015-03-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

auswirkungen der kennzeichnung nach preissegment

Французский

effets de l’affichage selon la gamme de prix

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

bei kaffeemaschinen im mittleren preissegment waren keine auswirkungen zu verzeichnen.

Французский

par contre, aucun effet n’est observé sur les cafetières de milieu de gamme.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

im gegenteil dazu ist im unteren und oberen preissegment keine signifikante auswirkung zu verzeichnen.

Французский

il n’y a, par contre, pas d’effet significatif pour le bas et le haut de gamme.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

je nach produktart wurden für das jeweils höhere preissegment 1 oder 2 zusätzliche eigenschaften hinzugefügt.

Французский

en montant de gamme, 1 ou 2 caractéristiques supplémentaires ont été ajoutées selon les types de produits.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

allerdings lässt sich kein signifikanter effekt bei smartphone-käufen im mittleren preissegment beobachten.

Французский

par contre, cet effet ne se manifeste significativement que dans le cas de l’achat d’un smartphone de gamme intermédiaire.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

zuordnung ist abhängig vom versuchsplan (produkt im unteren, mittleren oder oberen preissegment)

Французский

affectation dépend du plan expérimental (produit affecté en bas, moyenne ou haut de gamme)

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

in manchen fällen entsprachen modelle mit einem niedrigen oder auch sehr niedrigen preis den anforderungen, während modelle im oberen preissegment diese nicht erfüllten.

Французский

dans certains cas, des modèles à petit prix, voire même très petit prix, étaient conformes, alors que des modèles haut de gamme ne l’étaient pas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die zur begrenzung chinesischer einfuhren ergriffenen schritte müssen als befristete maßnahmen angesehen und von der industrie genutzt werden, um sich umzustrukturieren und in das gehobene preissegment vordringen zu können.

Французский

les mesures prises pour limiter les importations chinoises doivent être considérées comme temporaires. l’ industrie doit les mettre à profit pour restructurer et dynamiser le marché.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

weitere 39 % entfielen auf das preissegment bis 50 000 eur, in dem eine vergütung bis zu 2030 eur fällig wird.

Французский

39 % supplémentaires tombaient dans la tranche plafonnée à 50 000 eur, bénéficiant de droits allant jusqu'à 2 030 eur.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

philip morris wird zwar zum marktführer auf dem griechischen zigarettenmarkt, die untersuchung der kommission hat jedoch keine ernsthaften wettbewerbsbedenken ergeben, da die produkte von philip morris sich nicht im gleichem preissegment wie die marken von papastratos bewegen.

Французский

bien que philip morris devienne le numéro un du marché grec de la cigarette, l'enquête de la commission n'a pas fait apparaître de graves problèmes de concurrence, du fait notamment que les produits de philip morris ne se situent pas dans le même segment de prix que les marques de papastratos.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

da sich besonders käufer von fahrzeugen im unteren preissegment scheuen, für sicherheitsausstattung zusätzlich geld zu investieren, wünsche ich mir die serienmäßige einführung des systems durch die fahrzeugindustrie, um baldmöglichst die kosten auf ein minimum reduzieren zu können.

Французский

Étant donné que les acheteurs de véhicules bas de gamme sont les plus réticents à dépenser plus pour l’ équipement de sécurité, je voudrais que l’ industrie automobile introduise le système dans toute sa gamme afin de réduire les coûts au minimum le plus vite possible.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

das neue unternehmen wird zwar marktführer auf dem griechischen zigaretten markt, die untersuchung der kommission hat je doch keine fakten ergeben, die zweifel im hin blick auf die schaffung einer beherrschenden stellung auf dem griechischen zigarettenmarkt aufwerfen, da die produkte von philip morris sich nicht im gleichem preissegment wie die marken von papastratos bewegen.

Французский

bien que la nouvelle entité devienne le leader de la cigarette en grèce, la commission n'a pas identifié d'éléments soulevant des doutes quant à la création d'une position dominante sur le marché grec de la cigarette, du fait notamment que les produits de philip morris ne se situent pas dans le même segment de prix que les marques de papastratos.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die märkte, die für fagorbrandt potenzial bieten, liegen somit in westeuropa, da sie wertmäßig, aber auch volumenmäßig größer sind und weniger vom unteren preissegment getragen werden, auf das das starke wachstum in osteuropa zurückzuführen ist, in dem fagorbrandt aber nicht mehr wettbewerbsfähig sein kann.

Французский

les marchés à potentiel pour fagorbrandt sont donc en europe de l'ouest, car ils sont plus importants en termes de valeur, mais aussi de volume, et sont moins portés par les produits bas de gamme, sur lesquels fagorbrandt ne peut plus être compétitif et qui sont à l'origine de la forte croissance en europe de l'est.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,028,143 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK