Вы искали: querschnittsaufgaben (Немецкий - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

querschnittsaufgaben

Французский

questions horizontales

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wichtigste querschnittsaufgaben:

Французский

principaux thèmes horizontaux:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

querschnittsaufgaben: ständige arbeitsgruppe „indikatoren“

Французский

appui transversal : groupe permanent sur les indicateurs

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in der entwicklungspolitik der eg geltenvier themen als querschnittsaufgaben:

Французский

ce budget a étéacheminé par le bureau du hautcommissaire pour lesdroits de l’homme et le conseil de l’europe.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gesundheits- und umwelt schutz müssten zu querschnittsaufgaben werden.

Французский

m. baron crespo est satisfait que la commission accorde une grande importance à la transposition de l'acquis communautaire.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die inanspruchnahme des betriebsberatungssystems wird als teil der zu erfüllenden querschnittsaufgaben obligatorisch sein.

Французский

il s'agit d'un système qui sera obligatoire dans le cadre des exigences en matière d'écoconditionnalité.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sektorübergreifende aufgaben/querschnittsaufgaben: umwelt, sonstige: 67 (5 %)

Французский

aide multisectorielle/transversale: environnement, autres; 67 (5 %)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese querschnittsaufgaben müssen für die zweite runde verstärkt in betracht gezogen werden.

Французский

ces thèmes horizontaux doivent être davantage pris en considération lors du second tour .

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

um die erforder­lichen querschnittsaufgaben erfüllen zu können, wurde ein referat für arbeits­marktpolitik eingerichtet.

Французский

un service chargé de la politique de l'emploi a été créé pour assurer la coordination entre les divers secteurs.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anstelle einer aufzählung vorrangiger förderbereiche lassen sich die ziele der eu besser als querschnittsaufgaben ausdrücken.

Французский

plutôt que de continuer à focaliser l'aide sur des secteurs prioritaires, la référence à des thèmes transsectoriels permettra de mieux exprimer les objectifs de l'union européenne.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dabei zählt die sicher­stellung eines hohen gesundheitsschutzniveaus zu den querschnittsaufgaben der eu: artikel 168 aeuv.

Французский

assurer un niveau élevé de protection de la santé humaine fait partie des tâches transversales de l'ue, ainsi que le prévoit l'article 168 du traité sur le fonctionnement de l'union européenne.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in den meisten moel liegt die regionalpolitik in der verantwortung eines ministeriums mit querschnittsaufgaben und begrenzten operationellen kapazitäten.

Французский

le tou risme, en particulier, emploie directement, estime-t-on, 10% des effectifs au travail et est indirectement responsable de 20% des emplois dans l'économie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sollen andere dienststellen aufgefordert werden, einen beitrag zu leisten (etwa wenn ein gemeinsames interesse ander lösung von querschnittsaufgaben besteht)?

Французский

y a-t-il lieu d'inviter d'autres services à apporter une contribution (par exemple lorsqu'il y a des questions concernantplusieurs services)?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1.10 viele der zu lösenden probleme stellen querschnittsaufgaben dar, die gleich mehrere teilprogramme - einschließlich geisteswissenschaften und wirtschaftswissenschaften - umfassen.

Французский

1.10 bon nombre des problèmes à résoudre constituent des tâches horizontales faisant intervenir plusieurs sous-programme à la fois – y compris les sciences humaines et les sciences économiques.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

steigerung der effizienz der aktionen durch berücksichtigung von "querschnittsaufgaben" wie waffen- und drogenhandel, sonstiger illegaler handel, umweltzerstörung.

Французский

renforcer l'efficacité de nos actions en ce qui concerne le traitement des "questions transversales" telles que le trafic de stupéfiants ou d'armes, le commerce de marchandises illicites ou la dégradation de l'environnement.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

6.1.2 die europäische kommission legte im 2009 angenommenen indikativen mehrjahrespla­nungsdokument für 2009-2011 vier querschnittsaufgaben für das kosovo fest: zivilgesell­schaft, umweltschutz, chancengleichheit und gute staatsführung.

Французский

5.1.2 conformément au document indicatif de planification pluriannuelle pour 2009-2011, adopté par la commission européenne en 2009, quatre grandes questions transversales ont été définies, qui devront être traitées au kosovo: la société civile, l'environnement, l'égalité des chances et la bonne gouvernance.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"schlussfolgerungen des rates zu dem aktionsprogramm für die gleichstellung der geschlechter als querschnittsaufgabe für die entwicklungszusammenarbeit der gemeinschaft" - dok.

Французский

7 "conclusions du conseil sur le programme daction de légalité des chances entre les hommes et les femmes dans la coopération au développement de la communauté" - doc.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,800,367 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK