Вы искали: sie wird sich wie eine kleine prinzess... (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

sie wird sich wie eine kleine prinzessin fühlen!

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

in diesen traumhaften schuhen wird sich ihre kleine wie eine prinzessin fühlen.

Французский

votre petite se sentira comme une princesse dans ces chaussures de rêve.

Последнее обновление: 2012-12-05
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

sie kleidete sich wie eine schauspielerin.

Французский

elle s'habillait comme une actrice.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie hat sich wie eine schauspielerin angezogen.

Французский

elle s'était habillée comme une actrice.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie wird sich auf folgende probleme kon­

Французский

elle se concentrera sur les problèmes suivants : ■ les trains à sustentation magné­

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

andernfalls wird sich die plage der arbeitslosigkeit wie eine seuche ausbreiten.

Французский

d'autre part, les programmes auront tous le même échéancier temporel.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie wird sich auch weiterhin dafür einsetzen.

Французский

elle continuera d'agir de la sorte.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die agentur wird sich wie folgt zusammensetzen:

Французский

l'agence comprendra:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie wird sich durch das scheitern und die Ächtung des perversen vorstoßes von saddam hussein getroffen fühlen.

Французский

la commission s'est livrée, vous le savez, à un travail difficile d'analyse de la situation et des perspectives économiques de ce grand pays.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die jugendarbeitslosigkeit scheint sich wie eine epidemie auszubreiten.

Французский

le chômage des jeunes semble devenir endémique.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie wird sich insbesondere auf folgende bereiche konzentrieren :

Французский

elle s'attachera plus particulièrement aux domaines suivants:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

( ) rohstoffzuschlag, der sich wie eine teilindexierung auswirkt.

Французский

( ) surtaxe pour matière première, qui joue comme une indexation partielle.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie wird sich in den kommenden monaten immer weiter entwickeln.

Французский

il se développera progressivement au cours des mois à venir.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das beschäftigungswachstum wird sich, wie anzunehmen ist, im prognosezeitraum abschwächen.

Французский

ilprévoit d’autres «cadeaux» fiscaux de l’ordre de 56 milliards de francs pour cette année.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieser schöne bügel-bh fühl sich wie eine zweite haut an.

Французский

ce beau soutien-gorge à armature donne la sensation d'une seconde peau.

Последнее обновление: 2013-01-25
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

dieses verfahren wird sich, wie gewohnt, über mehrere monate erstrecken.

Французский

comme à l'accoutumée, cette procédure durera plusieurs mois.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das präsidium wird sich, wie beschlossen wurde, mit diesem thema befassen.

Французский

À l'heure actuelle toutefois, aucun changement des réglementations actuelles n'est à l'ordre du jour.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine große heterogene gruppe von anteilseignern ist nicht in der lage, ebenso wirksam zu intervenieren wie eine kleine homogene gruppe.

Французский

les législateurs de tous les États membres s'efforcent de résoudre ce problème.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so wird versucht, die situation herunterzuspielen und den neuen vertrag als bloßen nachtrag darzustellen, wie eine kleine berichtigung von detailfragen und verbesserung demokratischer aspekte des maastrichter vertrages.

Французский

en effet, en plus de tous les arguments qui ont été avancés par l'auteur de cette proposition, il me semble que ce délai permettrait en outre au rapporteur, m. bourlanges, de résumer son exposé des motifs et qu'entre huit lignes et soixante pages, il devrait ainsi pouvoir trouver un moyen terme.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es ist deshalb auch nicht mehr als eine kleine geste und man wird sich eine andere speicherkarte dazukaufen müssen.

Французский

il ne s'agit ici que d'un petit geste et il faudra acheter une carte mémoire plus grande.

Последнее обновление: 2010-06-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

derartige augen blicke stellen nicht nur eine kleine chance dar, sondern sind wie eine weit aufgestoßene tür.

Французский

par la déclaration de downing street, les gouvernements britannique et irlandais ont créé les conditions permettant d'atteindre cet objectif.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,617,195 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK